Алиде Санс, 25-летняя певица и автор песен, известная своим проникновенным голосом и оптимистичными гитарными риффами, вдохновленными румбой и регги, выросла в северо-восточной части Каталонии. В детстве она не говорила ни по-испански, ни по-каталонски.
Из этой истории
Смитсоновский Фольклорный Фестиваль 2018Санс впервые научилась выражать свои мысли на аранезском, критически угрожаемом диалекте романского языка под названием окситанский (также угрожаемый), на котором говорят в Монако и на юге Франции, а также в небольших районах на севере Испании и Италии. «Я всегда знала, что выросла в месте с сильной идентичностью», - говорит она. «Я чувствовал это каждый раз, когда мы покидали долину, каждый раз, когда моя семья приезжала из Франции или из других мест в Каталонии».
Санс также вырос с музыкой.
Ее мать, учитель музыки, была первой, кто адаптировал библейскую песню сотворения к окситанской, и она привила любовь к звуковой красоте своей дочери в раннем возрасте. Когда Сансу было 15 лет, она начала писать свою собственную музыку на испанском языке, работая с группой, которая играла на румбе и фламенко. Однако она быстро поняла, что не может игнорировать растущий «внутренний конфликт» в отношении своего родного аранеза, о котором говорят только в Валь д'Аран, долине площадью 240 квадратных миль, расположенной среди зеленых, бурных вершин Пиренеев. «Я общался с аудиторией на испанском языке и чувствовал, что мой язык, с которым я научился говорить, читать, писать, был в опасности», - говорит Санс. «Я решил написать и петь на окситанском».
В этом месяце Санс участвует в ежегодном Смитсоновском фестивале фольклора, посвященном яркому и яркому культурному наследию Каталонии и Армении и проходящему в Национальном торговом центре с 4 по 8 июля.
В качестве куратора программы «Каталония» Кристина Диас-Каррера провела тщательный исследовательский процесс, консультируясь с фольклористами и другими специалистами из этого региона. Она быстро осознала тему, которую она называет «Сила места», отмечая различные культурные выражения в Пиренеях, на Средиземноморском побережье и между ними. Диас-Каррера и ее сокуратор Дэвид Ибаньес, который руководит музыкальным фестивалем в Каталонии, считают, что работа Санса символизирует страсть каталонцев к разнообразию - лингвистическому, архитектурному, кулинарному и прочему. «Когда артист, который в большей степени является лингвистическим активистом, делает выбор в пользу сочинения на определенном языке, я думаю, что он посылает сильный сигнал, особенно молодым сообществам ораторов», - говорит Диас-Каррера. «Это не просто язык для школы, бизнеса или офиса. Это язык, на котором мы можем выразить себя; это язык, на котором мы можем делать наши работы ».
Окситан является одним из шести тематических сообществ по поддержке миноритарных языков в Европе (SMILE), инициативой Смитсоновского центра фольклора и культурного наследия. На сегодняшний день существует около 7000 живых языков, примерно 96 процентов из которых поддерживают только 4 процента населения. По оценкам Инициативы Smithsonian Global «Восстанавливающие голоса», без вмешательства более половины этих языков могут быть потеряны к концу столетия.
В ответ на этот обескураживающий прогноз многие общины взяли на себя обязательство активизировать свои языки с помощью документации, иммерсивного обучения и других мер. SMILE направлен на удовлетворение потребностей в «надежных сравнительных исследованиях», чтобы помочь направлять эти усилия. «Оживление языка очень долго», - говорит Мэри Линн, директор программы. «Языкам потребовались сотни лет, чтобы добраться до того места, где они находятся сегодня, и потребуются сотни лет, чтобы вернуть их к действительно здоровому уровню с постоянной работой».
Окситан начал терять позиции в 1880-х годах, когда Франция и Испания ввели обязательное образование на стандартном французском и стандартном испанском, соответственно. Использование языка снижалось в течение почти столетия, вплоть до культурного возрождения конца 1960-х годов, которое произошло в Европе и по всему миру. Со смертью испанского диктатора Франсиско Франко в 1975 году носители окситанского языка стали испытывать чувство гордости, а не стыд, в своем языке, который правительство активно подавляло на протяжении десятилетий. Сегодня окситанский язык является официальным языком Каталонии и признанным языком меньшинства во Франции и Италии.
Успешное оживление языка требует сильной государственной политики. Вывески могут помочь продвигать язык в общественных местах, и обучение также является ключевым. С 1993 года все обучение в дошкольных учреждениях в Валь д'Аран проводится на аранском языке, причем испанский, каталанский, французский и английский вводятся как второстепенные языки примерно с шести лет. Хотя они сталкиваются с постоянным давлением из-за иммиграции и других внешних сил, такие языки, как ирландский гэльский, баскский и гавайский, когда-то находившиеся на грани, сегодня рассматриваются как истории успеха. «Вы полностью осведомлены в этих сообществах и гордитесь языком», - говорит Линн. «Так что следующее поколение детей познакомится с языком, который не был тем, на котором говорили их прадедушки и дедушки, но определенно бегло говорил. И они собираются бежать с этим. Это то, что дети всегда делали ».
В дополнение к этим сверху вниз мероприятиям на низовом уровне, таким как музыка, играют важную роль в оживлении языка. «Когда вы поете, у вас нет тех же запретов, что и при разговоре», - говорит Линн. «Вы не ведете разговор, и вас не придерживаются грамматических стандартов или чего-то подобного. Так что педагогически язык и музыка прекрасно сочетаются друг с другом. Но помимо этого, это определенно мотивация. Многие люди проявляют интерес к языку своего наследия через музыкальный канал ».
Окситан имеет долгую историю не только написания, но и превращения в поэзию и песню. Поскольку Алиде Санс путешествует по всему миру, выступая во Франции, США и других странах, она обнаруживает, что зрители в восторге от ее преднамеренного возрождения этого музыкального наследия, даже если они не до конца понимают ее тексты. Тем не менее, с ростом популярности приходит давление сочинять на других языках. Поклонники часто предполагают, что, если Санс пела на каталонском, или испанском, или французском, или английском языках, она могла бы охватить большую аудиторию. Она так не видит.
«Не поэтому я пишу или пою», - говорит она. «Моя цель в музыке - представлять себя естественным и искренним образом, и что может быть более естественным и искренним, чем женщина-аранецка, выражающая себя на языке аранез? Я думаю, что пение на окситанском языке делает мой проект экзотическим для тех, кто не знаком с языком, и это может вызвать интерес. Это плюс. Я не хочу играть жертву, поэтому я общаюсь на своем языке с полной нормой, потому что именно это позволяет мне быть самым искренним в моих песнях и на сцене. И вот что важно в конце концов ».
Фестиваль Смитсоновского фольклора проводится ежедневно и в большинстве случаев с 27 июня по 1 июля и с 4 по 8 июля.