https://frosthead.com

Ученые перевели древнюю вину в письме от солдата к семье

Даже римские солдаты скучали по дому. Только что был опубликован новый перевод 1800-летнего письма, иллюстрирующий трудности, с которыми столкнулись солдаты на римской границе. Письмо, написанное на папирусе, было отправлено римским солдатом, служившим на границе империи, обратно его семье и оплакивает их отсутствие контакта.

Из письма:

«Я молюсь о том, чтобы вы были здоровы день и ночь, и я всегда преклоняюсь перед всеми богами от вашего имени. Я не перестаю писать вам, но вы не имеете в виду меня. Но я всегда пишу тебе и не перестаю иметь в виду (иметь в виду) и иметь тебя в моем сердце. Но вы никогда не писали мне о своем здоровье, как у вас дела. Я беспокоюсь о тебе, потому что, хотя ты часто получал от меня письма, ты никогда не писал мне, чтобы я мог знать, как ты ».

По словам людей, которые работали над проектом, солдат, Аурелиос Полион, был, вероятно, дислоцирован вокруг того, что сейчас является Будапештом. Письмо написано его брату, сестре и матери, и в нем он просит передать его приветствия гораздо более широкому кругу родственников.

Письма из дома были так же важны для римских солдат, как и для солдат, дислоцированных сегодня в далеких землях: другие письма римских солдат, обнаруженные в Британии, указывают на то, что семьи отправляли солдатам посылки с уходом, включая нижнее белье и носки.

Смотрите видео о переводе письма из Университета Райса ниже.

Ученые перевели древнюю вину в письме от солдата к семье