Связанный контент
- Невероятное языковое разнообразие Тибета исчезает
- Изобретая словарь, чтобы помочь инуитским людям говорить об изменении климата
- Как кинематографисты развивают науку на большом экране
Письменный язык пришельцев двигался по кругу, в каждом предложении отсутствовало определенное начало или конец. Инопланетные посетители, казалось, рассматривали время таким же образом: как круговую концепцию.
Работая над расшифровкой этого загадочного языка, опытный лингвист-человек Луиза Бэнкс - сыгранная в научно-фантастическом фильме « Прибытие актрисы Эми Адамс» - начинает видеть прошлое и будущее, когда ее восприятие времени меняется от линейного к круговому. Другими словами, мышление на другом языке заставляет ее мышление меняться. В основе фильма лежит основная идея: существует тесная связь между языком, на котором вы говорите, и тем, как вы воспринимаете мир.
Идея о том, что «существует связь между формой языка и тем, о чем на самом деле говорят люди», на самом деле уходит корнями в теорию лингвистики 20-го века, говорит Айвис Годдард, куратор и лингвист Отдела антропологии Национального музея естественной истории. Эта теория, известная как «гипотеза Сапира-Уорфа», утверждает, что язык не просто дает людям возможность выразить свои мысли, он влияет или даже определяет эти мысли. С другой стороны, эволюция языка определяется культурой и окружающей средой, в которой живут его носители.
Тем не менее, большинство лингвистов сегодня мало оценивают эту гипотезу. Мы спросили смитсоновского лингвиста и смитсоновского антрополога: имеет ли смысл центральная лингвистическая концепция фильма?
Гипотеза Сепира-Уорфа, является спорным на многих уровнях, начиная с его именем. Лингвисты Бенджамин Ли Уорф и Эдвард Сапир были близкими сотрудниками в первые десятилетия 20-го века, но на самом деле они никогда не публиковали вместе гипотезу о языке и познании. По словам Годдарда, который сам видел фильм (и он ему понравился), Сапир, похоже, не полностью принял идеи, лежащие в основе этой гипотезы. Только после того, как Сапир умер в 1939 году и не собирался «обуздать его», говорит Годдард, его ученик, Уорф, принял мысли Сапира в более экстремальном направлении, которое позже станет закрепленным в названной им теории.
Теория Уорфа возникла частично из его изучения эскимосского словаря для снега. Ссылаясь на работу наставника Сапира, антрополога Франца Боаса, Уорф утверждал, что, поскольку эскимосцы так тесно жили со снегом Арктики, они разработали гораздо больше терминов для его описания, чем люди других культур.
«У нас одно и то же слово для падающего снега, снега на земле, снега, набитого твердо, как лед, слякотного снега, летящего снега, вызванного ветром - какой бы ни была ситуация», - написал Уорф в Технологическом обзоре MIT в 1940 году, спустя год Сапир смерть «Для эскимоса это всеобъемлющее слово было бы почти немыслимо; он сказал бы, что падающий снег, слякотный снег и т. д. чувственно и оперативно разные, разные вещи, с которыми приходится бороться; он использует разные слова для них и для других видов снега ». Вдохновленный концепцией относительности Альберта Эйнштейна, Уорф назвал эту концепцию« лингвистической относительностью ».
Экзотичность и простота эскимосского примера снега Уорфа быстро сделали его любимым занятием среди писателей и потенциальных интеллектуалов. «Мы рассекаем природу в соответствии с принципами, заложенными нашими родными языками», - писал Уорф «Грамматика каждого языка - это не просто воспроизводящий инструмент для высказывания идей, но и сам по себе создатель идей».
Лингвистическая теория относительности была упакована и популяризирована в 1950-х годах некоторыми другими учениками Сапира. Но в последующие десятилетия теория была осмеяна и отклонена последователями лингвиста Ноама Хомского, которые утверждали, что все языки имеют определенные грамматические характеристики. На самом деле, утверждал Хомский, эволюция человека и мозг помогли определить, как образуются языки. «Чем больше вы исследуете аргументы Уорфа, тем меньше в них смысла», - посмеивался лингвист Стивен Пинкер в своей книге «Языковой инстинкт» 1994 года .
Многие критики Уорфа и лингвистической теории относительности обвиняют его в неправильной интерпретации работы Боаса и эскимосских языков в целом. В провокационной статье 1991 года под названием «Великая мистификация эскимосов» лингвист из Эдинбургского университета Джеффри Пуллум сравнил снежный анекдот эскимосов с существом в фильме « Чужой», которое «казалось, появилось повсюду, как только оно выпало на космическом корабле, и было очень трудно убить ".
«Дело в том, что миф о множественных словах для снега основан практически ни на чем», - писал Пуллум. «Это своего рода случайно разработанный обман, совершенный антропологическим лингвистическим сообществом».
В отличие от этого, Игорь Крупник, куратор и антрополог Национального музея естествознания Смитсоновского института, утверждает, что мистификация на самом деле является мистификацией. В своей книге « Знание нашего льда» за 2010 год Крупник помог оправдать Уорфа и Боаса, отредактировав более 100 терминов, касающихся только морского льда, на языке юпик. Крупник утверждает, что, поскольку некоторые эскимосы ежедневно взаимодействуют с морским льдом во время охоты или плавания, вполне естественно, что они разработают специальный словарь для описания многих разновидностей морского льда и связанных с ними опасностей.
В последние годы некоторые лингвисты снова обратились к идеям языковой относительности. Лингвист Лера Бородицки из Калифорнийского университета в Санта-Крузе провела исследование, показавшее, что члены племени аборигенов Пампурау думают о времени, проходящем по-другому, чем носители английского языка, потому что их язык связывает его с основными направлениями, а не слева направо. Тем не менее, некоторые все еще говорят, что « Прибытие» заходит слишком далеко: «они выдвинули гипотезу далеко за пределы всего, что правдоподобно», - говорит лингвист и ученый Бетти Бирнер о фильме в интервью Slate .
В то время как специфика теории Сапир-Уорфа все еще злобно обсуждается сегодня, Годдард говорит, что фильм предлагает наводящий на размышления пример того, как цельный язык является для нашей жизни - и все же, как мало мы знаем о том, как он работает, даже сегодня. «Дело не в инопланетянах», как говорит Годдард. «Это о нас».