https://frosthead.com

Остановить бойню

Когда мы входим в тропический лес, плотный навес на деревьях погружается день в ночь. Мы находимся примерно в 300 милях к северу от экватора, в Центральноафриканской Республике, и джунгли вибрируют от навязчивых воплей насекомых, когда мы карабкаемся по упавшим бревнам и ступаем вокруг гигантских деревьев, засаженных шипами. Говорят, над головой скрываются кобры. Лидирует путь Бабангу, трекер пигмеев. За ним следуют два высоких военизированных охранника банту, одетых в камуфляж и штурмовые винтовки АК-47. Дэвид Грир, 35-летний американец, который возглавляет патрулирование против браконьерства, вооружен 9-миллиметровым пистолетом.

Ружья из дробовика засоряют тропы животных. «Они свежие, браконьеры, наверное, были здесь сегодня», - шепчет Грир. Я глотаю от страха, зная, что браконьеры несут АК-47 и слоновье оружие. Бабангу указывает на ловушку для браконьера - проволочную петлю, закопанную в опавших листьях и прикрепленную к изогнутому деревцу. Грир обрезает проволоку и искореняет ловушку.

Бабангу ведет нас к красному дуйкеру, антилопе размером с собаку, пойманному в ловушку. Он мертв. «Это могла быть горилла, шимпанзе или леопард», - шепчет Грир, когда мы садимся на корточки у тела. Его глаза затвердевают, когда он видит, что дуйкер почти оторвал переднюю ногу, пытаясь освободиться от ловушки.

Мы оставляем животное в поисках новых ловушек. За два часа прогулок по джунглям мы находим еще 171. Грир и его 48 человек уничтожили более 30 000 незаконных устройств в прошлом году, нанося большой урон браконьерам из лесных животных. Но Грир знает, что нужно сделать гораздо больше.

Позже, на обратном пути, мы проходим мимо того места, где был захвачен дуйкер. Тушка исчезла. Грир гримасы «Должно быть, браконьеры были рядом», - шепчет он. «Если бы мы наткнулись на них, возможно, стреляли».

Нелегальная охота разрушает дикую природу по всей Африке к югу от Сахары. «Африканская торговля мясом диких животных огромна », - сказала мне по электронной почте выдающаяся приматолог Джейн Гудолл (и наставница Грир). «Тонны и тонны мяса диких животных перевозятся в городские центры, и значительная часть отправляется в другие африканские страны и на другие континенты».

Исследование, проведенное в журнале « Наука» в ноябре этого года, показало, что торговля мясом диких животных была одной из «величайших угроз для сохранения тропической дикой природы». Исследователи из Англии, Ганы, Южной Африки, США и Канады обнаружили, что усиление охоты на диких животных в Гане привело к резкому сокращению 41 вида. Они также предположили, что торговля мясом диких животных частично выросла в связи с истощением рыбы из Западной Африки иностранными и отечественными промышленными флотами; лишенные традиционного источника белка люди обращались в леса за едой. Чтобы обуздать трафик мяса диких животных, исследователи призвали ограничить «доступ крупных и сильно субсидируемых иностранных флотов для вылова рыбы из Западной Африки» и «увеличить размер, количество и защиту заповедников дикой природы».

В бассейне Конго - области, состоящей из Республики Конго, Демократической Республики Конго, Камеруна, Центральноафриканской Республики (ЦАР), Габона и Республики Экваториальная Гвинея, - по оценкам некоторых исследователей, до пяти миллионов метрических тонн По сообщениям Специальной группы по кризису мяса диких животных, консорциума по консервации в Вашингтоне, округ Колумбия.

Другая угроза дикой природе - это инфекционные агенты, в том числе смертельный вирус Эбола, который поразил приматов в Центральной Африке. Это также представляет опасность для людей, которые едят или вступают в тесный контакт с зараженными животными; Некоторые эксперты утверждают, что зараженное вирусом Эбола мясо диких животных, ввезенное контрабандой в Соединенные Штаты, может спровоцировать вспышку Эболы.

В целом за последние два десятилетия число западных равнинных горилл в бассейне реки Конго сократилось с примерно 110 000 до менее 40 000 человек из-за браконьерства, потери мест обитания в результате рубок и развития, а также из-за болезней, говорит Ричард Кэрролл, директор африканского общества. Программа Всемирного фонда дикой природы (WWF): «Это кризисная ситуация, и поэтому программа борьбы с браконьерством жизненно важна».

Грир рискует своей жизнью практически каждый день, чтобы защитить некоторых из наиболее значительных животных Африки, включая западных равнинных горилл и лесных слонов. Он базируется в Дзанга-Сангха густом лесу Специальный заповедник, где проживает один из самых богатых и разнообразных скоплений животных, птиц, рыб и насекомых на земле. Святилище площадью 1220 квадратных миль в ЦАР соединяется с охраняемыми лесными массивами в Камеруне и Демократической Республике Конго, образуя заповедный заповедник площадью 4 000 квадратных миль, контролируемый правительствами трех стран при финансовой помощи WWF и Агентства развития Германии. Грир работает WWF в качестве консультанта парка и уполномочен правительством ЦАР для обеспечения соблюдения законов о борьбе с браконьерством. Апатматолог, который ранее никогда не обладал чем-то более смертоносным, чем шариковая ручка, он один из нового поколения эко-воинов, который носит оружие в борьбе с убийством лесных животных.

Чтобы добраться до этого истощенного тропического сокровища, я лечу из Парижа в Банги, столицу ЦАР, страны, не имеющей выхода к морю, площадью около 240 000 квадратных миль - чуть меньше Техаса - помеченной Всемирным банком как одна из беднейших стран мира. Банги - трагический и напуганный город, его жители запуганы десятилетиями жестоких государственных переворотов офицерами безжалостной национальной армии. Расположенный на берегу реки Оубанги, Банги является горячим и влажным пережитком французского колониализма, усеянным разрушенными зданиями, выбоинами на дорогах и разрушающимися памятниками бывшим диктаторам. Унылые полицейские с клубами бродят по улицам. Солдаты с автоматами и укомплектованными зенитными орудиями рвут город в грузовиках, сопровождающих военного правителя страны. Иностранные посетители в основном живут в одном из нескольких отелей, которые выглядят так, как будто они принадлежат роману Грэма Грина, их лобби преследует неясных персонажей, шепчущих на Санго, местном языке и французском языке. Бассейны отеля заполнены резвыми проститутками, некоторым из которых всего 12 лет.

На центральном городском рынке под открытым небом женщины банту, одетые в разноцветные одежды, продают груды копченого мяса диких животных - в основном дуйкер, говорит Грир, но иногда и большие обезьяны и слоны. Для местных жителей одним из главных направлений привлекательности мяса диких животных является низкая стоимость; Грир говорит, что видел, как копченое мясо гориллы продавалось всего за 25 центов за фунт на деревенском рынке. Люди, которые традиционно жили за пределами тропического леса, считают охоту и ловушку своей прерогативой, особенно в самых бедных районах. «Поскольку они очень бедны и им трудно найти работу, они чувствуют, что должны иметь право использовать лес», - говорит Паскаль Дангино, бывший браконьер, который теперь работает на Грира в качестве охранника. «Сохранение - сложная концепция для них».

Я выезжаю из Банги на внедорожнике, чтобы добраться до лесного заповедника Джанга-Сангха, расположенного примерно в 300 милях к юго-западу по грязной дороге, сотрясающей кости. Меня сопровождает Анжелика Тодд, английский биолог, изучающий дикую природу, который изучает горилл, и по пути мы проезжаем по горстке обнищавших городов, полных мужчин и женщин, играющих в карты, сидящих у дороги, болтающих и дремлющих на солнце. Около заповедника я наблюдаю за иглу в форме хижин кланов пигмеев Баяка, которые обитали в бассейне Конго более тысячелетия. Мастера тропического леса, пигмеи являются одними из самых ценных союзников Грир.

Грир, одетый в шорты и идущий без рубашки и босой, приветствует меня в своем спартанском деревянном бунгало в Баянге, деревне на реке Сангха в самой южной части республики
совет. Мы встретились семь лет назад в Руанде, где он изучал горных горилл с Международным фондом горилл Дайана Фосси. «Запрыгивайте», - говорит он, открывая дверь забрызганного грязью внедорожника. «Пойдем посмотрим на горилл».

Когда мы проезжаем через Баянгу, мужчины и женщины машут руками, и улыбающиеся дети бегут рядом с грузовиком, выкрикивая: «Дарвид». Он возвращает их приветствия в Санго. За семь лет, что он прожил здесь, он явно приложил усилия, чтобы слиться. «Они знают, что мне нравится жить с ними и есть их пищу, наслаждаться их культурой и играть с ними в баскетбол», - говорит он.

На окраине Баянги мы входим в густые, пропитанные дождем джунгли, а знак с нарисованной гориллой показывает, что мы достигли жемчужины заповедника, национального парка Дзанга-Ндоки площадью 470 квадратных миль. Грир говорит мне, что в парке обитают 88 видов млекопитающих и 379 видов птиц, в том числе множество редких существ, на которых охотятся браконьеры. «Любая рыбалка, сбор, охота, добыча полезных ископаемых и леса запрещены в парке, который является важным резервуаром для исчезающих видов», - говорит он. Он добавляет, что коренным африканцам разрешено охотиться, ловить рыбу и собирать растения за пределами национального парка в Специальном заповеднике густого леса Джанга-Сангха.

Чем дальше Грир идет в парк, тем шире он улыбается, но затем он верит, что родился в пустыне, несмотря на корни своего города. Выросший в Канзас-Сити, он говорит, что был молодым уличным бойцом. Его отец, обходчик Southwestern Bell Telephone Company, взял его на рыбалку, охоту и в поход. Грир выиграл стипендию по бейсболу в университете Бейкер в Болдуин-сити, штат Канзас, где он изучал психологию; после колледжа он некоторое время работал психологом в психиатрической клинике в Канзас-Сити. Но в 1994 году он отказался от психологии, чтобы работать с шимпанзе в Институте исследований, образования и охраны дикой природы им. Джейн Гудолл в Танзании. Отказавшись в визе резидента, он переехал в Карисоке в Руанде, исследовательский центр горных горилл, основанный в 1967 году Дианом Фосси.

Грир хорошо помнит первых горных горилл, которых он когда-либо видел, - серебристого, которого Фосси назвал Пабло, и шестерых самок с птенцами, грызущими крапиву и другие растения на склоне вулкана в Руанде. «Я чувствовал себя самым счастливым человеком на земле. Я чувствовал, что должен быть здесь, это было мое призвание», - говорит он. «Каждый раз, когда я видел горных горилл после этого, мой живот напрягался от эмоций. Они такие большие и красивые, и все же такие мирные».

Грир прибыл в Руанду после того, как «интерахамве» - банды экстремистских хуту - потрясли мир, убив почти миллион соперничающих тутси и умеренных хуту. Он часто сталкивался со свежими тропами мародеров вдоль горных склонов и видел на расстоянии вооруженного Интерахамве. «Повсюду были тела», - вспоминает он. Однажды, когда он наблюдал за гориллами, добывающими пищу, животные натолкнулись на мертвого хуту, пронизанного пулями. «Гориллы посмотрели на тело, затем обошли его», - говорит он.

Он продолжал изучать животных, проезжая по часу в день из небольшого города Рухенгери до подножия вулканов Вирунга, а затем отправился в поход на четыре часа в лес, где жили гориллы. «Я чувствовал, что кто-то должен был быть с ними каждый день, чтобы убедиться, что они не пострадали», - говорит он. Его работа была окончательно нарушена, когда «Интерахамве» начал казнить иностранцев. В январе 1997 года боевики ворвались в Рухенгери, застрелили трех испанских врачей и ранили американского работника по оказанию помощи. На следующий день Грир отправился в столицу Кигали, и он говорит, что оставался «до тех пор, пока повстанцы не были в конечном итоге возвращены в Демократическую Республику Конго».

Несколько месяцев спустя Карисоке временно приостановил наблюдение за гориллами, и Грир снова двинулась в болотистые джунгли, окружающие границу Республики Конго и ЦАР. Там он изучал западных равнинных горилл в Мондике, исследовательской станции, управляемой Дианой Доран, физическим антропологом в Государственном университете Нью-Йорка в Стони Брук. Грир, который позже был директором Мондики в течение двух лет до 2001 года, был заинтригован различием между горными гориллами и западными равнинными видами, которые чаще всего встречаются в зоопарках. Горные гориллы кормятся в семейных группах вдоль пышных альпийских склонов для дикого сельдерея, чертополоха, побегов и иногда коры и насекомых. Напротив, низменные группы ищут листья и сладкие плоды высоких деревьев джунглей, сверкающих с удивительной ловкостью, чтобы балансировать на ветвях, пока они обдирают ветви. Кроме того, по словам Грира, по сравнению с горными гориллами, животные низменности "гораздо более ловкие, и их трудно найти, потому что на них охотятся за едой и они путешествуют намного дальше каждый день".

«Африканская торговля мясом диких животных огромна», - говорит приматолог Джейн Гудолл (вверху - усатая обезьяна). «Тонны и тонны мяса диких животных [перевозятся] в городские центры ... и на другие континенты. Это абсолютно неустойчиво». (Мартин Харви)

Посещая штаб-квартиру заповедника Дзанга-Сангха в Баянге, Грир иногда встречал Хлою Чиполлетту, живого молодого итальянского биолога и исследователя горилл. Дочь 34-летнего итальянского банкира Сиполлетта могла бы жить в роскошной римской вилле, и за ней ухаживали гладкие одетые в Армани молодые люди. Вместо этого она с 1998 года живет в соломенной хижине в своем базовом лагере в Бай Хоку. ( Бай - это лесное отверстие с источником воды, привлекающим дикую природу.) В июле 2001 года, через три года после встречи Грира и Чиполлетты, они поженились на свадебной церемонии пигмеев под высокими деревьями в Бай Хоку. Следуя обычаю крошечных лесных людей, молодожены обменивались палками - значение ритуала им не объяснили, а затем праздновали с пигмеями, пели и танцевали до полудня следующего дня. «Пигмеи неиссякаемы, когда дело доходит до вечеринок», - говорит Грир.

Через час после отъезда из Баянги мы достигаем Бай Хокоу, скопления соломенных хижин на густом лесистом холме, окруженного проволочным барьером, увешанным жестяными банками, которые пугают лесных слонов, когда они сталкиваются с забором. Чиполлетта, стоя за столом на открытом воздухе, разделяет навоз гориллы с ветками, чтобы определить, какие фрукты ели обезьяны - информация, которая становится все более важной по мере исчезновения среды обитания горилл. Она насчитала более 100 растений, которые они используют в пищу. Когда я спрашиваю ее о Грире, она отвечает: «Он мой Тарзан. Он любит лазить по деревьям и первым пробует что-нибудь».

"Значит ли это, что ты его Джейн?"

«Нет», - говорит она, смеясь. «Я его гепард».

В лагере с Cipolletta базируются несколько следопытов-пигмеев и три научных сотрудника, в том числе двое 26-летних американцев, Джессика Зерр и Сара Пацина. Зерр, калифорнийец, сначала усердно работал, и у него было четыре приступа малярии. Но она никогда не отчаивалась, она говорит: «Быть ​​с гориллами было мечтой всей моей жизни».

На следующее утро мы с Гриром отправляемся с пигмеем Нгбандой, чтобы найти группу горилл, которую он и Сиполлетта «приучили» или провели так много времени, наблюдая, как животные привыкли к людям. Пока босоногая нгбанда ведет нас по тропе, вырубленной ногами поколений лесных слонов, пронзенные дождем джунгли вталкиваются со всех сторон, источая головокружительный запах сырой земли и листвы. Мы проталкиваем мимо веток деревьев, преграждающих наш путь, перетасовываем потоки и прячемся от джеле - виноградных лоз, усеянных шипами, которые украшают гусеницы. Крошечные, безжалостные потные пчелы роятся в нас, гудят вокруг наших ушей и ртов и ныряют в наши глазные яблоки.

Внезапно Нгбанда останавливается. «Слон», - шепчет Грир. В тенистой листве я наблюдаю за стволом и бивнями. По сравнению с равнинами слонов, лесные слоны, как правило, живут в небольших стадах, частично благодаря их плотной, запутанной территории, и они также меньше по размеру. Тем не менее, на высоте около восьми футов и трех с половиной тонн для взрослого быка, лесные слоны являются грозными. «Беги, как ад, если он атакует, потому что они ненавидят людей по уважительной причине», - шепчет Грир. К счастью, слон игнорирует нас.

Два часа спустя, когда мы проталкиваем бамбуковую чащу, где воздух такой влажный, что кажется потным, Нгбанда останавливает нас. « Эбобо », - произносит он. Горилл. Грир и я ничего не видим, но он доверяет трекерам пигмеев. «Кажется, у них рентгеновское зрение», - говорит он. «Они видят и слышат в джунглях то, что мы не можем».

Нгбанда указывает на гигантское дерево. Примерно в 50 ярдах над нами, почти спрятанная листвой, пузатая самка пьет фрукты, а под ней младенец прижимается к другой ветке, жуя листья. Через несколько мгновений мы слышим, как где-то в зарослях удары молнии серебристого бука врежутся в его бочкообразную грудь в предупреждении. Нгбанда следит за ним примерно на 15 ярдов вперед и падает на землю, а затем Грир и я. «Макумба», шепчет Грир, идентифицируя животное по имени. Мы присядем, чтобы смягчить огромную обезьяну, жест примирения приматов и уважение, которое серебристые люди понимают, действительно ожидают.

Через несколько мгновений Макумба исчезает. Слушая звуки горилл, которые мы с Гриром не можем различить, Нгбанда прокладывает путь серебристой спине, и мы проследуем через подлесок вниз по тропе слона. Внезапно Макумба прыгает на трассу примерно в десяти ярдах впереди, его огромное пушистое лицо нахмурилось. Имея предплечье размером с бедро человека, он неоднократно хлопает кучкой саженцев по земле. «Он демонстрирует свою власть над нами, - говорит Грир, - предупреждая нас не приближаться». Мы держимся подальше от него и больше его не видим.

Той ночью, возвращаясь в Бай Хоку, я использую «душ» лагеря - подпитываемый весной водопад, который ощущается восхитительно холодным, - а затем возвращаюсь к Гриру и Чиполлетте. Я спрашиваю его, что заставило его поднять оружие против браконьеров год назад. Он говорит, что он и Cipolletta слышали выстрелы в течение многих дней подряд и знали от пигмеев, что браконьеры убивают большое количество слонов, горилл и других животных. Пара также видела много мяса диких животных на рынке Баянги. И они знали, что лидер анти-браконьерских патрулей ушел и что охранники стали «демотивированными», как он выразился, «и почувствовали себя беспомощными с заграждением браконьерства».

Итак, в октябре прошлого года Грир приняла вызов. С помощью своего заместителя Жозуэ Намбамы, хорошо связанного с Банту, он сосредоточился на создании сети источников для предоставления информации о браконьерах. (Я видел, как несколько человек подходили к нему на деревенском футбольном поле или в его доме, чтобы предоставить информацию, иногда за небольшую награду.) Он также нанял новых охранников, круглосуточно предупреждая одну команду и назначая другую для поиска и уничтожения ловушек., Кроме того, охранники установили контрольно-пропускные пункты, чтобы ловить торговцев мясом диких животных и патрулировать участки, богатые животными, в заповеднике, вплоть до десяти дней в поле за раз. Это опасная работа. В одном патрульном ловушке охранники и браконьеры натыкались друг на друга, а в замешательстве браконьер, стрелявший в охранников, пропустил и убил одного из своих носильщиков. Поскольку для борьбы с браконьерством не хватает средств, охранников сильно отстреливают браконьеры, у них всего четыре АК-47 и семь старых русских винтовочных болтов. Многие охранники идут на патрулирование, вооруженные только голыми кулаками. Усилия Грира и Намбамы привели к аресту и тюремному заключению 20 браконьеров и отпугнули десятки других. Представитель CAR по лесному хозяйству и устойчивому развитию, Жан-Бернард Яриссем, говорит, что мясо диких животных стало заметно менее доступно на рынке Баянга с тех пор, как Грир принял на себя усилия по борьбе с браконьерством. Жан-Рене Сангха, однажды самый известный убийца слонов в заповеднике, говорит: «Раньше было много браконьеров, но с приходом Дэвида браконьерство значительно сократилось».

Когда я впервые встретил Сангху, чьи родители назвали его в честь близлежащей реки и который теперь работает с Гриром в качестве охранника, проворный 26-летний уставился на меня и сказал, что начал изучать кровавую профессию браконьера в возрасте 10 лет от его старшие братья. Он сказал, что зарезал много мяса горилл - серебристых, женских и молодых - за мясо диких животных. Он также признает, что убил «более 100 слонов». Демонстрируя храбрость дьявола, Сангха стреляла в слонов в упор, а затем переправляла клыки через границу в Камерун. «Раньше цена одного килограмма клыка составляла 8000 CFA [около 15 долларов США], но теперь один килограмм стоит 12 000 CFA [около 22 долларов США», - говорит он, поскольку рынок раздулся из-за дефицита. С парой исключительно больших клыков весом около 60 кг 720 000 КФА (около 1400 долларов) будут содержать семью в Баянге более года. Продажа мяса слонов была бонусом.

Сангха, который говорит, что потерял двух братьев в браконьерских авариях, обратился к Гриру с просьбой сотрудничать с ним в патрулях. Грир предлагал ему охранную работу в размере около 90 000 CFA в месяц, или более чем в два раза больше заработной платы рабочего. Сангха приняла. «Я помогу другим охранникам, потому что лес очень большой, и я знаю, как работают браконьеры», - говорит он. «Я был браконьером, я знаю, как бороться с браконьерами». после браконьерства угроза для горилл бассейна реки Конго, которая больше всего беспокоит Грира, - это лихорадка Эбола, высокоинфекционный вирус геморрагической лихорадки, впервые обнаруженный у людей в Центральной Африке в 1976 году. Вирус передается при непосредственном контакте с тканями жертв или биологические жидкости, и убивает до 90 процентов людей, инфицированных. Никакого лекарства от этой болезни не существует, и многие больные быстро и ужасно умирают с массивным внутренним и внешним кровотечением. Вирус Эбола заражает горилл и других нечеловеческих приматов с аналогичным летальным эффектом. Вспышка Арецент Эболы в Республике Конго убила до 90 процентов горилл в некоторых районах; По словам Грира, в святилище Лосси-гориллы 139 из 145 горилл умерли от лихорадки Эбола.

Болезнь представляет угрозу для горилл Дзанга-Сангха. «В настоящее время об этом сообщается в национальном парке Одзала в Конго, где самая высокая плотность горилл в Африке», - объясняет Грир. «Это менее чем в нескольких сотнях миль в непрерывном лесу с некоторыми барьерами, но ничего слишком экстремального, чтобы его можно было заблокировать». Не так давно он и Чиполлетта организовали встречу местных чиновников здравоохранения и сельских вождей и призвали их предупредить своих людей, чтобы они не убивали и не ели обезьян, горилл или шимпанзе. «Вот как он распространился в [Республике] Конго», - говорит он, имея в виду, что люди приобрели болезнь от зараженного примата и передали вирус другим.

Некоторые эксперты обеспокоены тем, что мясо диких животных, зараженное вирусом Эбола или другими инфекционными агентами, может быть ввезено контрабандой в Соединенные Штаты. «Тысячи западных и центральноафриканцев живут во Флориде, Калифорнии, Нью-Йорке, а также в Атланте и многих других городах, и когда они празднуют свадьбы, дни рождения или другие мероприятия, [многие] хотят есть мясо диких животных со своей родины», - говорит Ричард Руджеро, сотрудник по программам в Африке для Службы охраны рыбы и дикой природы США. «Поскольку его въезд незаконен, он ввозится контрабандой как другое мясо или ввозится незадекларированным путешественниками». По словам Руджеро, большая часть контрабандного мяса диких животных, конфискованного до сих пор, была тростниковой крысой, полевым грызуном длиной в два фута, весом до десяти фунтов, но также появилось и другое дикое мясо.

В 2002 году сотрудники таможни в международном аэропорту Хартсфилд-Джексон Атланта обнаружили тушу копченого примата в чемодане пассажира из Камеруна; как сообщается, пассажир нес мясо диких животных на традиционное свадебное торжество. Инспекторы в других аэропортах США также сообщили о недавнем росте изъятий африканского мяса диких животных, в том числе 600-фунтовой партии в 2003 году дуйкера, белок, летучих мышей и крыс, спрятанных под сушеной рыбой в международном аэропорту имени Кеннеди в Нью-Йорке. В том же году в аэропорту Схипхол в Амстердаме была конфискована партия из 2 000 морд бабуинов, направлявшаяся в Соединенные Штаты. «У нас всего 100 инспекторов в Соединенных Штатах, и это страшно, потому что мы, конечно, видим только верхушку айсберга с мясом диких животных», - говорит Майк Элкинс, специальный агент Службы охраны рыбы и дикой природы США в Атланте.

Триш Рид, полевой ветеринар Общества охраны дикой природы, который проводил исследования в Бомассе в Республике Конго, организует тестирование туш приматов на вирус Эбола в лаборатории в Либревиле, Габон. Она говорит, что опасность заражения лихорадкой Эбола в Соединенных Штатах посредством зараженного мяса диких животных в настоящее время невелика. «Курение мяса почти наверняка убивает любую Эболу, которая может иметь, - говорит она, - но мы не уверены на 100%». Действительно, в 2003 году Центры США по контролю и профилактике заболеваний предупреждали об опасностях приготовленного мяса диких животных, заявляя, что «курение, соление или рассол могут замедлить процесс разложения мяса диких животных, но не могут сделать мясо диких животных свободным от инфекционных агентов». Угроза лихорадки Эбола, будь то непосредственно для приматов или для людей, подвергающихся воздействию инфицированных животных, добавила неотложность усилий по сохранению: спасение горилл может также означать спасение человеческих жизней . Однажды, приближаясь к сумеркам, Грир шагает босиком по джунглям, направляясь к Джанга Бай, самой впечатляющей лесной резервации заповедника. Он несет пакет красного вина, сыра и багетов для ежемесячного ритуала. У бая, песчаной соляной лижи размером с три футбольных поля, собралось 75 лесных слонов, что является частью недавнего возрождения, которое некоторые приписывают усилиям Грир. Исследователи выявили более 3300 слонов, использующих бай.

Cipolletta прибыл туда первым, и теперь пара взбирается на высокую платформу, чтобы смотреть в безопасности. В то время как телята бегут вместе со своими матерями, пара молодых быков борется за господство, запирая клыки и сильно толкаясь. Не обращая внимания на шум, другие слоны преклоняют колени у воды, богатой минералами, и пьют. Телята весело валяются в грязи, пока не станут похожи на шоколадных слонов. Наступает тьма, и полная луна превращает лес в призрачное серебро. Грир и Чиполлетта устраиваются на ночь под своими москитными сетками, а слоны рычат, урчат, кричат ​​и трубят эхом вокруг бай. «Каждый раз, когда я нахожусь на бай, - говорит Грир, - это великолепное чувство, и оно вселяет в меня чувство оптимизма, что есть шанс добиться некоторого долгосрочного успеха».

Остановить бойню