В тени 20 800-футового снежного пика Ausangate в южных перуанских Андах Мария Мерма Гонсало работает на своем ткацком станке, опираясь на ремень вокруг своей талии, как это делали ее предки на протяжении веков. Она использует вичуну или кость ламы, чтобы сплести изображения озер, рек, растений, кондоров и других символов своей жизни в красочную ткань альпаки, которую она делает. Для Марии и кечуа народ Аусангате охватывает гораздо больше, чем его различие как высочайшую вершину в южном Перу; это горный дух, или ВСУ, священный со времен инков. «Благодаря Ausangate, - говорит она, - мы все существуем. Благодаря Ausangate, есть много животных и еды. Мы даем ему подношения, а он дает нам все взамен ».
Связанные чтения
Тканые истории: андский текстиль и ритуалы
купитьЕе ткачество отражает как священные, так и повседневные символы жизни в Pacchanta, маленькой деревне в 80 милях к юго-востоку от Куско. Она и другие женщины кечуа помещают истории своей жизни в текстиль, передавая и сохраняя важные культурные традиции. Так воспоминания запоминаются наиболее ярко.
На протяжении многих веков текстиль был неотъемлемой частью повседневной жизни кечуа от рождения до смерти. Младенцы завернуты в толстые ремни, покрыты тканью и несутся на спине матери в тканых переносных тканях ручной работы. Трех- и четырехлетние дети учатся прядению пряжи. К восьми годам девочки начинают плести пояса и вскоре переходят к более сложным тканям, таким как llicllas (женская одежда на плечах), пончо и kaypinas (ткани для переноски).
Pacchanta - стабильное сообщество, благословленное его близостью к холодным, горным ледникам, их богатым минералами ирригационным полям, которые дают особенно ароматный картофель для приготовления chuño, или сублимированного картофеля. В 14, 500 футах сельские жители живут в каменных и дерновых домах, хотя они не считают их домами, как жители Запада. Дома предоставляют только укрытие и место для хранения товаров, еды и сна. Дни проводят в основном на улице, ухаживая за обширными стадами альпак, лам и овец, которые снабжают их волокнами для ткачества, навозом для топлива и регулярным источником пищи. В Пакчанте кечуа все еще следуют организационным принципам, установленным для суровых высот их предками инками, такими как айни (взаимность), мита (рабочая дань), айллу (расширяющиеся социальные сети) и создание пагос (подношения горным богам).
Дедушка детей Марии, Мариано Турпо, переехал сюда в 1980-х годах во время реорганизации испанской колониальной сельскохозяйственной системы, когда Hacienda Lauramarka была демонтирована после национальной аграрной реформы, которая началась в 1969 году. Сельские жители знали его как уважаемого альтомисёка, или высший уровень андского ритуала, тот, кто мог общаться напрямую с горными духами от имени народа.
Эта статья является подборкой из нашего нового Смитсоновского журнала Travel Quarterly
Путешествуйте по Перу, Эквадору, Боливии и Чили по следам инков и почувствуйте их влияние на историю и культуру Андского региона.
купитьМария, как и Мариано, хорошо известна в регионе, как один из лучших ткачей Пакчанты. Знание мотивов и умение плести тонкую ткань повышает не только статус женщины, но и ее способность обеспечивать свою семью. Треккеры, заканчивающие походы вокруг Ausangate в кипящих горячих источниках Pacchanta, любят покупать этот красивый текстиль.
**********
Хотя обучение письму в сельских школах является ценным достижением, ткачество является излюбленной формой самовыражения сообщества. Выступая сильным голосом, устремляя взгляд на нити, которые должны оставаться натянутыми, Мария говорит, что написание это « саша », что означает «трудный» на ее родном языке кечуа и языке ее предков инков. Она изучала свои экспертные навыки и словарный запас конструкций у своей матери Мануэлы и ее тетушек, которые, в свою очередь, учились у своих матерей и тетушек.
Для народа кечуа акт плетения является как социальным, так и коммунальным. Вся расширенная семья собирается снаружи, когда ткацкие станки развернуты, ткачество раскрыто, и начинается работа. В течение сухого сезона многие члены семьи ткут, шутят и разговаривают, а также присматривают за детьми и животными. Внучка Марии, Сэнди, и младшие племянницы начали работать на ткацких станках, делая ремни, а затем сумки без рисунков. В конечном итоге они переходят к более сложному и крупному текстилю, справляясь с трудной задачей откидывания назад с точно нужным натяжением для создания прямых рядов и ровных краев.
В Пакчанте, как это принято в Андах, Мария обучала свою дочь Силею рисункам в определенной последовательности, как ее научила Мануэла. Проекты, или pallay (кечуа, чтобы «выбрать»), помогают людям помнить их истории предков, поскольку они создаются по одной нити за раз. Младшие девочки часто подсчитывают вслух паттерны пикапа по номерам кечуа, hoq (1), iskay (2), kinsa (3), tawa (4) и т. Д., Поскольку они запоминают математические соотношения паттерна. Итак, Мария и ее сестра Валентина научили Силею и других девушек готовить основу, точно подсчитав каждую пряжу, чтобы аккуратно поднять шпатель с помощью своей вичуны, прежде чем пропустить уточную нить, чтобы надежно соединить свободные нити в текстиль. Вся визуальная номенклатура существует исключительно для цветов, размеров и форм ледниковых озер, таких как Uturungoqocha и Alkaqocha, которые служат Pacchanta как естественные резервуары.
**********
Плетение из тонкого текстиля остается достоянием женщин. Многие аспекты жизни в Пакчанта определяются полом, особенно во время сезона посадки, который начинается на следующий день после полнолуния в сентябре. Все жители деревни понимают, как согласовывать посадку с фазой луны в конце сухого сезона, так же, как это делали их предки инков, как описано в испанских хрониках Гарсиласо де ла Вега в 1609 году. Сыновья Марии, Элой и Эусавио, и их дяди до земли с традиционными чакитайями, пашет Андская нога, а Мария и другие женщины следуют, внося семена и удобрение ламы. Для кечуа во время посадки плодородие пачамамы (Матери-Земли) усиливается балансом мужчин и женщин, работающих вместе для поощрения хороших урожаев.
Женское прямоугольное плечо или плетение из ткани ручной работы содержит яркую вышивку бисером, предпочитаемую некоторыми ткачами Pacchanta, которая включает в себя белые бусы ( pini ), отделку ric- rac ( qenqo ) и блестки, чтобы имитировать солнечный свет, переливающийся над озером. (Предоставлено Андреа М. Хекман)Тем не менее, мужчины связаны с некоторыми аспектами текстиля. Элой, например, вяжет чуллос или андские шапки с ушами. Человек должен сделать первый чулло своего сына, поэтому, если мужчина не может связать одного, он должен обменяться с другим мужчиной. Мужчины также делают веревки и ткут шерсть грубого байетского овечьего полотна для брюк и юбок поллеры. В то время как Eloy и Eusavio понимают многие названия кечуа для дизайна ткацкого станка Pacchanta, они, как и другие мужчины, полагаются на пожилых женщин, если возникают разногласия по поводу образцов. Женщины считаются последним авторитетом в репертуаре дизайна своего сообщества, поскольку они связаны с мифологией кечуа и несут ответственность за обучение следующего поколения.
Кечуа руки редко перестают двигаться. Всякий раз, когда Силея шла в соседнюю деревню Упис, неся грузы в тканых тканях для переноски, называемых кайпинас, ее руки постоянно прятали пряжу из флиса на деревянном посохе веретена с весом около фута в длину с утяжеленным завитком. Мануэла, даже в ее конце 80-х, была лучшей прядильщицей из всех, но каждый член семьи прядет волокна альпаки и овец в пряжу, используя puska, или pushka, имя, полученное из вращательного движения веретена.
В доме Марии три поколения женщин заняты готовкой, кормлением морских свинок, вышивкой деталей на ткани, бросанием гальки в стадо или вращением петли, чтобы издать шум, чтобы шевелить животных. Морские свинки - это мусорные кечуа, а не домашние животные, и кулинарный деликатес Анд. Когда Мария спонсирует свадьбу, фестиваль или крещение, самые жирные жарят и приправляют хуатанай (перуанская черная мята), нечто среднее между базиликом, эстрагоном, мятой и лаймом. Ритуалы отмечают отрывки в жизни кечуа, такие как первая стрижка: в горных общинах такой важный ритуал, как крещение.
Поздно днем члены семьи едят сытный ужин из чайро (питательного супа, дополненного овощами с рынков вниз по долине), вареной картошки и парного куска коки или другой местной мяты, известной как муней . Вечерний огонь зажигается от холода, дуя в длинную трубку или кусок бамбука на углях тлеющих навозных углей. Кечуа ценят сильную трудовую этику, добродетель, восходящую к инкам. Они встают с солнцем и ложатся спать, когда наступает ночь.
В зависимости от оставшегося солнечного света и тепла, Мария и Мануэла иногда выходят на улицу, чтобы плести или вышивать, пока не исчезнет свет, часто сопровождаемый Силеей. В один из таких случаев несколько лет назад Мануэла осмотрела пончо, которое соткала ее внучка, и сказала: « Аллин теплый », что означает «Вы хорошая кечуа, потому что вы стали опытным ткачом».
Когда Мануэла умерла от старости несколько лет назад, Мария стала семейным матриархом. С тех пор трагедия поразила семью. Молния ударила 25-летнюю Силею, когда она шла к Упису, как она делала это годами. Когда наступает смерть, люди кечуа оборачивают своих близких для захоронения в их лучшую одежду, кульминацию жизни связи с текстилем. От первого дыхания младенца до его последнего, красивый текстиль обеспечивает не только тепло, любовь и утешение, но и осязаемое священное знание, которое они связывают с сильной традицией гордых людей, уходящих в глубь веков.
Сегодня за пределами деревни Пакчанта, когда Мария разворачивает свой ткацкий станок и начинает плести, она передает своим невесткам, внучкам и племянницам чувство самобытности кечуа через замысловатые узоры их предков. Величественная священная гора выглядит так же, как и на протяжении веков.