Джона Стейнбека помнят как гиганта американской литературы 20-го века, жестокого критика эксплуатации сельских рабочих, летописца разбитых надежд и несбывшихся мечтаний. Но не все его работы несли в себе восток от Эдема или «Гроздья гнева». Возьмите, например, «Любезные блохи» - легкомысленный рассказ о шеф-поваре и его коте, который впервые опубликован на английском языке.
По словам Джейси Фортин из New York Times, Стейнбек написал эту историю в 1954 году, когда жил в Париже. Автор написал серию под названием «Один американец в Париже» для французской газеты Le Figaro ; он будет писать свои произведения на английском языке, и впоследствии они будут переведены на французский язык. Большинство представлений Стейнбека были не беллетристическими, но среди них были и «Les Puces Sympathiques», или «The Amiable Fleas». Английская версия истории появляется на этой неделе в журнале Strand Magazine, литературном издании, основанном в Мичигане.
Работа привлекла внимание журнала после того, как управляющий редактор Эндрю Ф. Гулли нанял исследователя для просмотра коллекции Стейнбека в Центре Гарри Рэнсома при Техасском университете. Когда он впервые прочитал давно забытую историю, Гулли был озадачен ее веселым тоном.
«Я думал:« Это Джон Стейнбек? », - говорит он Дэвиду Грину из NPR. «Я имею в виду, никто не умер».
«Дружелюбные блохи» расположены в одноименном парижском ресторане под руководством шеф-повара М. Амите и его правого кота Аполлона, который служит не только компаньоном М. Амите, но и его кулинарным критиком., «Дегустация соуса, - пишет Стейнбек, - мастер опустил первый и второй пальцы, попробовал указательный палец и держал второй палец, который Аполлон лизнул. Таким образом, шеф-повар знал вкус кошки и, кроме того, очень уважал ее мнение ».
Г-н Амите заработал одну звезду Мишлен, и он очень хочет еще одну. Когда в день визита инспектора Мишлен дела идут не так, как надо, м-р Амите расстраивается из-за Аполлона, который с раздражением бросается в атаку. Таким образом, повар должен вернуть своего кошачьего друга. Есть специальное блюдо, случайное событие и поворот сюжета.
Штейнбек впервые приехал в Париж в 1946 году, когда ему было за 40, и часто возвращался в течение оставшихся десятилетий своей карьеры. Он любил этот город - когда-то автор шутил, что он смотрел на него «глазом восторга», - но «Дружелюбные блохи» усеяны юмористическими ударами парижской культурной элиты. Среди постоянных посетителей ресторана - художник, работающий с «невидимыми чернилами», архитектор, известный своим отвращением к летающим контрфорсам, и поэт, «чьи работы были настолько славно неясны, что даже он этого не понимал».
Хотя эта история может показаться аномалией для часто мрачного Стейнбека, Сьюзен Шиллинглоу, ученый Стейнбека и профессор английского языка в государственном университете Сан-Хосе, рассказывает Гилелю Италию из Associated Press, что автор «любил писать, и он этого не делал» всегда нужно быть серьезным.
«Часть его сочинений забавная, ловкая, кривая, увлекательная», - добавляет Шиллинглоу. Самым ранним литературным хитом Стейнбека был, собственно, « Тортилла-Флэт» 1935 года , сборник юмористических историй, которые следуют за побегами группы друзей на ветхих холмах над Монтереем, штат Калифорния.
В электронном письме к Smithsonian.com Гулли отмечает, что, как и другие работы Стейнбека, «Дружелюбные блохи» коренятся в дружбе - «одна из любимых тем [автора]» - а также «отражает его любовь к животным». Действительно, Путешествие 1962 года с Чарли в поисках Америки ведет хронику путешествия Стейнбека по почти 40 штатам, которые он предпринял в компании своего французского пуделя.
История французского шеф-повара и его кошки может быть «маленькой», как сам Стейнбек иронично замечает в «Любезных блохах». Но, полагает он, в «мягких истинах» жизни есть преимущества.
«Как вид, у нас были проблемы с тех пор, как мы спустились с деревьев и поселились в пещерах, но, как вид, мы выжили», - пишет автор. «Мы не выжили на великих вещах, но на маленьких, как маленькая история, которую я слышал, - вероятно, старая, старая история. Но я так и слышал.