https://frosthead.com

История Первого Мирового перемирия

Даже на расстоянии столетия никакая война не кажется более ужасной, чем Первая мировая война. За четыре года, с 1914 по 1918 год, она убила или ранила более 25 миллионов человек - что особенно ужасно и (по крайней мере, по общему мнению) для менее очевидная цель, чем любая другая война до или после. И все же в окопах Фландрии и Франции все еще оставались странные моменты радости и надежды, и одно из самых замечательных наступило во время первого Рождества войны, нескольких коротких часов, в течение которых люди с обеих сторон на Западном фронте сложили свои оружие, появившееся из их окопов, и делили еду, колядки, игры и дружеские отношения.

Из этой истории

[×] ЗАКРЫТЬ

ВИДЕО: Неповиновение - История ФК Старт - ESPN

Их перемирие - знаменитое Рождественское перемирие - было неофициальным и незаконным. Многие офицеры не одобряли это, и штаб-квартира обеих сторон предприняла решительные шаги, чтобы этого больше никогда не повторилось. Хотя перемирие продолжалось, перемирие было волшебным, и даже трезвый « Уолл-стрит джорнал» наблюдал: «Из зимнего тумана и страданий вытекает рождественская история, прекрасная рождественская история, которая, по правде говоря, самая блеклая и потрепанная. прилагательных: вдохновляющие. »

Первые признаки того, что происходит что-то странное, произошли в канун Рождества. В 20:30 офицер Королевской ирландской винтовки сообщил в штаб-квартиру: «Немцы освещают свои окопы, поют песни и желают нам счастливого Рождества. Комплименты обмениваются, но, тем не менее, я принимаю все военные меры предосторожности ». Далее по ходу дела обе стороны исполняли гимны друг друга - немецкая« Тихая ночь »встречалась с британским хором« Первый Ноэль »- и разведчики встречались, осторожно, в ничейной стране, взрывчатые отходы между траншеями. В военном дневнике гвардейцев-шотландцев говорится, что некий рядовой убийца «встретил немецкий патруль и получил стакан виски и несколько сигар, и было отправлено сообщение о том, что если мы не будем стрелять в них, они не будут стрелять на нас."

Такое же базовое понимание, кажется, возникло спонтанно в других местах. Для другого британского солдата, рядового Фредерика Хита, перемирие началось поздно той же ночью, когда «по всей нашей линии окопов нам пришло уникальное на войне приветствие:« Английский солдат, английский солдат, счастливого Рождества, счастливого Рождества! «Затем - как Хит написал в письме домой - голоса добавили:

«Выходи, английский солдат; иди сюда к нам. Некоторое время мы были осторожны и даже не отвечали. Офицеры, опасаясь предательства, приказали молчать. Но вверх и вниз по нашей линии слышались люди, отвечавшие на это рождественское приветствие от врага. Как мы можем сопротивляться желанию друг другу счастливого Рождества, даже если сразу после этого можем быть друг другу в глотке? Таким образом, мы поддерживали постоянный разговор с немцами, пока наши руки были готовы к нашим винтовкам. Кровь и мир, вражда и братство - самый удивительный парадокс войны. Наступила ночь до рассвета - ночь, облегченная песнями из немецких окопов, трубами пикколо и широким смехом и колядками. Не было сделано ни одного выстрела.

Немецкий окоп в декабре 1914 года. Качество изготовления было гораздо менее изощренным, чем это стало позже во время войны, и грязные условия были ужасными.

Несколько факторов объединились, чтобы произвести условия для этого Рождественского перемирия. К декабрю 1914 года люди в окопах были ветеранами, достаточно знакомыми с реалиями боевых действий, чтобы потерять большую часть идеализма, который они перенесли на войну в августе, и больше всего хотели положить конец кровопролитию. Они верили, что война закончится к Рождеству, но там, в рождественскую неделю, они все еще запятнаны, холодны и сражаются. Затем, в канун Рождества, несколько недель мягкой, но ужасно дождливой погоды сменились внезапными сильными морозами, которые образовали пыль льда и снега вдоль фронта, что заставило людей с обеих сторон почувствовать, что происходит что-то духовное.

Трудно сказать, насколько распространенным было перемирие. Это, конечно, не было обычным явлением - существует множество сообщений о продолжении боев в течение рождественского сезона в некоторых секторах, а также о людях, которые дружелюбно относились к звукам стрельбы поблизости. Похоже, что одним из общих факторов было то, что саксонские войска, повсеместно рассматриваемые как легкомысленные, были наиболее вероятно вовлечены и сделали первые подходы к своим британским коллегам. «Мы саксы, вы англосаксы», - крикнул человек по ничейной земле. «За что нам бороться?» Наиболее подробная оценка, сделанная Малкольмом Брауном из Британских имперских военных музеев, заключается в том, что перемирие продлилось по меньшей мере на две трети удерживаемой британцами траншейной линии, которая шрамыла южную Бельгию.

Мужчины из королевских дублинских стрелков встречаются со своими немецкими коллегами на ничейной земле где-то в смертельном Ипре-Салиенте, 26 декабря 1914 года.

Тем не менее, сообщения о Рождественском перемирии относятся к приостановке военных действий только между англичанами и немцами. Русские на Восточном фронте все еще придерживались старого юлианского календаря в 1914 году и, следовательно, не праздновали Рождество до 7 января, в то время как французы были гораздо более чувствительны, чем их союзники, к тому факту, что немцы занимали около трети Франция - и правит французское гражданское население с некоторой резкостью.

Тогда только в британском секторе войска заметили, что на рассвете немцы установили маленькие елки вдоль парапетов своих окопов. Медленно, группы людей с обеих сторон начали рисковать к колючей проволоке, которая разделяла их, пока - стрелок Освальд Тилли не сказал своим родителям в письме домой - «буквально сотни с каждой стороны были ни в чьих руках и рукопожатие».

Общение может быть сложным. Немецкоязычных британских войск было мало, но многие немцы работали в Британии до войны, часто в ресторанах. Капитан Клифтон Стокуэлл, офицер «Ройал Уэлч фузилерс», оказавшийся в окопах руин пивоваренного завода с тяжелыми скорлупами, написал в своем дневнике «одного саксонца, который отлично говорил по-английски» и который «имел обыкновение лазать в каком-то глазу в пивоваренный завод и проводить время, спрашивая: «Как поживает Лондон?», «Как дела у Герти Миллар и Веселость?» и так далее. У многих наших людей были слепые выстрелы в него в темноте, над чем он смеялся, однажды ночью я вышел и спросил: «Кто ты, черт возьми?» Сразу же вернулся ответ: «О, офицер, я думаю, я вас знаю, я был старшим официантом в отеле Great Central».

Конечно, только несколько человек, вовлеченных в перемирие, могли поделиться воспоминаниями о Лондоне. Гораздо более распространенным был интерес к «футболу» - футболке, к которому к тому времени профессионально играли в Британии четверть века и в Германии с 1890-х годов. Возможно, было неизбежно, что некоторые мужчины с обеих сторон изготовят мяч и - на короткое время освободившись от окопов - получат удовольствие от удара по нему. Однако то, что последовало, было чем-то большим, поскольку, если история о Рождественском перемирии имеет свою жемчужину, это легенда о матче, сыгранном между англичанами и немцами, который, как утверждали немцы, выиграл, 3-2.

Первые сообщения о таком конкурсе появились несколько дней спустя; 1 января 1915 года газета «Таймс» опубликовала письмо, написанное доктором, прикрепленным к стрелковой бригаде, который сообщил о «футбольном матче… между ними и нами, проведенном перед окопом». Официальная история бригады настаивала на том, что матч не состоялся потому что «было бы крайне неразумно позволить немцам знать, насколько слабо держались британские окопы». Но есть много доказательств того, что в этот Рождество в футбол играли - в основном, люди той же национальности, но как минимум в трех или четыре места между войсками противоборствующих армий.

Блеклая фотография довоенной футбольной команды 133-го Королевского саксонского полка была одним из сувениров, подаренных лейтенанту Иану Стюарту из Горцев Аргайла и Сазерленда. Стюарт вспомнил, что саксы «очень гордились» качеством своей команды.

Самая подробная из этих историй исходит от немецкой стороны и сообщает, что 133-й Королевский саксонский полк сыграл в игру против шотландских войск. Согласно 133-й истории войны, этот матч возник из «сцены дурака Томми и Фрица », преследуя зайцев, которые появлялись из-под капусты между рядами, а затем создавая мяч для удара. В конце концов, это «превратилось в регламентный футбольный матч с кепками, случайно обозначенными как цели. Замерзшая земля не имела большого значения. Тогда мы организовали каждую сторону в команды, выстраиваясь в пестрые ряды, футбол в центре. Игра завершилась со счетом 3: 2 для Фрица ».

Трудно сказать, что именно произошло между саксами и шотландцами. Некоторые рассказы об игре содержат элементы, которые на самом деле были придуманы Робертом Грейвсом, известным британским поэтом, писателем и ветераном войны, который реконструировал встречу в истории, опубликованной в 1962 году. В версии Грейвса счет остается 3-2 до Немцы, но писатель добавляет сардонический вымышленный рост: «Преподобный Джолли, наш падре, действовал как слишком много христианской благотворительности - их наружный левый удар поразил решающую цель, но он находился в нескольких милях от офсайда и признал это, как только свисток прошел. »

Настоящая игра была далека от регламентированной игры с 11 игроками в стороне и 90 минутами игры. В одном подробном рассказе очевидца, который сохранился, хотя и в интервью, которое не давали до 1960-х годов, лейтенант Иоганн Ниманн, саксонец, служивший с 133-м, вспоминал это в рождественское утро:

туман медленно рассеивался, и вдруг мой санитар бросился в мою землянку, чтобы сказать, что как немецкие, так и шотландские солдаты вышли из своих окопов и братились вдоль фронта. Я схватил бинокль и осторожно оглядел парапет, увидел невероятное зрелище наших солдат, которые обменивались сигаретами, шнапсом и шоколадом с врагом. Позже появился шотландский солдат с футбольным мячом, который, казалось, появился из ниоткуда, а через несколько минут начался настоящий футбольный матч. Шотландцы пометили свои ворота своими странными кепками, и мы сделали то же самое с нашими. На замерзшей площадке было нелегко играть, но мы продолжали строго придерживаться правил, несмотря на то, что это продолжалось всего час и что у нас не было рефери. Очень много проходов прошло широко, но все футболисты-любители, хотя они, должно быть, очень устали, играли с огромным энтузиазмом.

Для Нимана новость о том, как узнать их противников, соответствовала новизне игры в футбол на ничейной земле:

Мы, немцы, действительно взревели, когда порыв ветра показал, что шотландцы не носят ящиков под своими килтами, - и гудели и насвистывали каждый раз, когда они ловко мельком увидели одну заднюю часть, принадлежащую одному из «вчерашних врагов». Но после часовой игры, когда наш командир слышал об этом, он послал приказ, что мы должны положить этому конец. Чуть позже мы вернулись в окопы, и братание закончилось.

Игра, о которой вспоминает Ниманн, была лишь одной из многих, которые происходили вверх и вниз по фронту. В нескольких местах были предприняты попытки вовлечь немцев - Вестминстерс королевы, один из рядовых солдат написал домой, - вывесил футбольный мяч перед окопами и попросил немцев прислать команду, чтобы играть с нами, но либо они тоже считали площадку тяжело, так как он замерзал всю ночь и был вспаханным полем, или их офицеры подняли планку ». Но, по крайней мере, три, а может и четыре, очевидно, имели место другие матчи между армиями. Сержант из горцев Аргайл и Сазерленд записал, что в его секторе играли «между линиями и траншеями», и согласно письму, опубликованному 2 января в « Глазго Ньюс», шотландцы «легко выиграли 4- 1. «Тем временем лейтенант Альберт Винн из Королевской полевой артиллерии написал о матче против немецкой команды« пруссаков и ганноверов », который был сыгран под Ипром. Эта игра «закончилась ничьей», но Lancashire Fusiliers, занимавшие окопы недалеко от побережья возле Ле-Туке и использующие оловянный «шарик», сыграли свою собственную игру против немцев и - согласно их истории полка - проиграли по тем же показателям, что и шотландцы, столкнувшиеся с 133-м, 3-2.

Это оставлено на четвертое воспоминание, данное в 1983 году Эрни Уильямсом из Чеширского полка, чтобы дать реальное представление о том, что на самом деле значил футбол между траншеями. Хотя Уильямс вспоминал игру, в которую играли в канун Нового года, после того, как была оттепель и много дождя, его описание перекликается с тем, что точно известно об играх, сыгранных в Рождество:

Мяч появился откуда-то, я не знаю, где, но он пришел с их стороны ... Они забили несколько голов, и один из них забил гол, а затем это был просто удар. Я должен думать, что там было несколько сотен участников. Я был на балу. Я был довольно хорош тогда, в 19 лет. Все, казалось, веселились. Между нами не было злой воли ... Не было ни рефери, ни счета, ни подсчета вообще. Это был просто болван - ничего похожего на футбол, который вы видите по телевизору. Сапоги, которые мы носили, представляли угрозу - те огромные сапоги, на которых мы были - и в те дни шары были сделаны из кожи, и вскоре они стали очень сырыми.

Конечно, не все мужчины с обеих сторон были в восторге от Рождественского перемирия, и официальная оппозиция подавила по крайней мере один предложенный англо-немецкий футбольный матч. Лейтенант CEM Ричардс, молодой офицер, служивший в Восточном Ланкаширском полку, был сильно обеспокоен сообщениями о братании между людьми его полка и противником и фактически приветствовал «возвращение старого доброго снайпера» поздно вечером на Рождество - «просто чтобы убедиться, что война все еще продолжается ». Тем же вечером Ричардс« получил сигнал из штаба батальона, в котором ему было сказано сделать футбольное поле на ничейной земле, засыпая дыры в ракушках и т. д., и бросить вызов врагу. футбольный матч 1 января ». Ричардс вспоминал, что« я был в ярости и вообще ничего не предпринимал », но со временем его мнение смягчилось. «Я бы хотел сохранить этот сигнал», - написал он несколько лет спустя. «Глупо я его уничтожил - я был так зол. Теперь это был бы хороший сувенир.

В большинстве мест вверх и вниз было принято, что перемирие будет чисто временным. Люди возвращались в свои окопы в сумерках, в некоторых случаях их вызывали вспышки, но по большей части они решили сохранить мир по крайней мере до полуночи. Было больше пения, и по крайней мере в одном месте обменялись подарками. Джордж Ид из «Винтовок» подружился с немецким артиллеристом, который хорошо говорил по-английски, и когда он ушел, этот новый знакомый сказал ему: «Сегодня у нас мир. Завтра ты сражаешься за свою страну, я борюсь за свою. Удачи."

Боевые действия возобновились на следующий день, хотя были сообщения от некоторых секторов военных действий, которые были приостановлены до Нового года. И похоже, что возобновление войны нередко отмечается дальнейшими проявлениями взаимного уважения между врагами. В окопах, занятых Королевскими Уэльскими Стрелками, капитан Стоквелл «поднялся на парапете, сделал три выстрела в воздух и поднял флаг с надписью« Счастливого Рождества ». На этом его противоположное число, Хауптман фон Синнер, «Появился на немецком парапете и оба офицера поклонились и салютовали. Затем фон Синнер также выстрелил в воздух и вернулся в траншею ».

Война возобновилась, и до общего перемирия в ноябре 1918 года не будет никакого дальнейшего перемирия. Многие, возможно, близкие к большинству, из тысяч людей, которые вместе праздновали Рождество 1914 года, не доживут до восстановления мира. Но для тех, кто выжил, перемирие было чем-то, что никогда не будет забыто.

источники

Малкольм Браун и Ширли Ситон. Рождественское перемирие: Западный фронт Декабрь 1914 г. Лондон: Papermac, 1994; «Рождественское перемирие» 1914 года: операция «Сливовые пудинги», доступ к которой состоялся 22 декабря 2011 года; Алан Кливер и Лесли Парк (ред.). Не выстрелил: письма от Рождественского перемирия 1914 года . Уайтхейвен, Камбрия: Operation Plum Puddings, 2006; Марк Ферро и соавт. Встречи на ничейной земле: Рождество 1914 года и братание в Великой войне . Лондон: Constable & Robinson, 2007; «Рождественское перемирие - 1914 год». Уголок Адского Пламени, доступ 19 декабря 2011 года; Томас Лёвер «Демистификация Рождественского перемирия». Наследие Великой войны, доступ к которому произошел 19 декабря 2011 г .; Стэнли Вайнтрауб. Тихая ночь: замечательное рождественское перемирие 1914 года . Лондон: Simon & Schuster, 2001.

История Первого Мирового перемирия