https://frosthead.com

В поисках спасения орангутана

Темнота быстро приближается к лагерю Лики, форпосту в лесу Борнео, который Бируте Мария Галдикас создала почти 40 лет назад для изучения орангутанов. Ученый стоит на крыльце своего выветрившегося бунгало и объявляет: «Время вечеринки!»

Из этой истории

[×] ЗАКРЫТЬ

В Национальном зоопарке приматы проходят обычные осмотры, чтобы обеспечить здоровый образ жизни.

Видео: Изучение орангутана

[×] ЗАКРЫТЬ

Команда за документальным фильмом IMAX рассказывает, почему они сфокусировались на Бируте Мэри Галдикас и ее орангутангах для их нового фильма

Видео: за кулисами Born to Be Wild 3D

Связанный контент

  • Редкие и интимные фотографии семьи горилл в дикой природе
  • Бонобо Рай

В этот счастливый час в дебрях центральной провинции Индонезия Калимантан в Индонезии не будет джина с тоником. Кружки теплого кофе придется делать. Да, есть еда. Но картонные коробки с манго, гуавой и дурианом - мясистым тропическим фруктом с необычно неприятным запахом - не для нас, людей.

"О, это Кусаси!" Галдикас говорит, приветствуя большого орангутана с одухотворенными карими глазами, когда он выходит из пышного дождевого леса, окружающего лагерь. Кусаси топает на крыльцо, достает коробку с манго и уносит по три в каждой сильной руке. Кусаси был доминирующим мужчиной Кэмпа Лики, пока соперник по имени Том не взял на себя ответственность несколько лет назад. Но Кусаси, который весит 300 фунтов, все еще может стать агрессивным, когда ему это нужно.

"И принцесса!" Галдикас говорит, как еще один «оранг» - заметно меньший, чем Кусаси, но столь же внушительный, особенно для новичка, такого как я, - выходит из куста. «Теперь принцесса действительно умная», - говорит она. «Принцессе нужно время, но если вы дадите ей ключ, она сможет открыть дверь в мой дом».

"И Сэмпсон! И Томас!" Галдикас улыбается, когда эти юные самцы обнажают зубы и катаются в грязи, сражаясь. Они борются, верно? «Неееет, они просто играют», - говорит мне Галдикас. «Они просто повторяют, как сражаются взрослые мужчины. Сэмпсон делает замечательные игровые лица, не так ли?»

Ни одна вечеринка в лагере Лики не была бы полной без Тома, правящего альфа-самца и старшего брата Томаса. Том помогает себе целую коробку манго, напоминая Кусаси, кто хозяин. Том жестоко укусил Кусаси и взял контроль, говорит мне Галдикас, кивая на Тома и шепча, как будто Кушаси слушает. «Будь осторожен», - говорит она, когда новый монарх проходит мимо меня на крыльце. "У него плохое настроение!"

И затем, так же внезапно, как они появились, Том, Кусаси и банда покидают этот прибрежный лагерь, чтобы возобновить свою в основном одинокую жизнь. Настроение Галдикаса темнеет с небес. «Они не прощаются. Они просто тают», - говорит она, ее глаза немного влажные. «Они просто исчезают, как старые солдаты».

64-летний Галдикас живет среди орангутангов с 1971 года, проводя одно из самых продолжительных исследований в мире, проведенное одним человеком дикого млекопитающего. Она сделала больше, чем кто-либо, чтобы защитить орангутангов и помочь внешнему миру понять их.

Ее самый страшный страх состоит в том, что эти экзотические существа с длинными руками, красновато-коричневыми волосами и ДНК, которые на 97 процентов совпадают с нашими, исчезнут. «Иногда я просыпаюсь посреди ночи и просто хватаюсь за голову, потому что ситуация настолько катастрофическая», - тихо и настойчиво говорит Гальдикас. «Я имею в виду, мы находимся на грани исчезновения».

Галдикас десятилетиями произносил слово «е», сражаясь с лесозаготовителями, браконьерами, золотодобытчиками и другими злоумышленниками в среде обитания орангутангов. И теперь новый враг представляет самую серьезную угрозу для азиатских обезьян. Корпорации и плантации быстро уничтожают дождевые леса, чтобы посадить масличные пальмы, которые производят очень прибыльный урожай. «Слова не могут описать то, что компании по производству пальмового масла сделали для того, чтобы довести орангутангов и других диких животных до почти полного исчезновения», - говорит Галдикас. «Это просто ужасно ».

По данным охраны природы, потеря лесов в Индонезии привела к гибели около 3000 орангутанов в год в течение последних трех десятилетий. В целом, четвертая по численности населения страна в мире теряет около 4, 6 млн. Акров леса каждый год, почти столько же, сколько Нью-Джерси. В докладе Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде 2007 года «Последний рубеж орангутана: чрезвычайное положение» сделан вывод о том, что плантации пальмового масла являются основной причиной потери дождевых лесов в Индонезии и Малайзии - крупнейших производителях пальмового масла и единственных странах в мире. мир, где еще можно найти диких орангутанов. В период с 1967 по 2000 год площадь плантаций пальмового масла в Индонезии увеличилась в десять раз, так как мировой спрос на этот товар вырос; это почти удвоилось за это десятилетие.

Благодаря выращиванию 18 миллионов акров в Индонезии и примерно столько же в Малайзии, пальмовое масло стало растительным маслом номер один в мире. Легкий в выращивании ингредиент содержится в шампунях, зубной пасте, косметике, маргарине, шоколадных батончиках и всевозможных закусках и обработанных продуктах. Ожидается, что глобальные продажи будут только расти, так как в ближайшие годы спрос на биотопливо, которое можно производить с пальмовым маслом, возрастет.

Конечно, компании по производству пальмового масла не считают себя плохими парнями. Сингапурская компания Wilmar International Ltd., один из крупнейших в мире производителей, заявляет, что она "привержена делу сохранения редких, находящихся под угрозой исчезновения видов". Компании отмечают, что они обеспечивают занятость для миллионов людей в развивающихся странах (масличная пальма также выращивается в Африке и Южной Америке), в то же время производя устойчивое при хранении растительное масло, не содержащее транс-жиров. В качестве топлива пальмовое масло не вносит в атмосферу столько парникового газа, сколько ископаемое топливо, хотя ведутся яростные споры о том, компенсирует ли углекислый газ, поглощаемый пальмами, парниковые газы, рассеянные в атмосферу при сжигании дождевых лесов. и вспахал для создания плантаций.

Нигде столкновение между плантаторами и защитниками природных ресурсов не является более важным, чем на Борнео, острове, разделенном на Индонезию, Малайзию и Бруней. Его тропические леса являются одними из самых экологически разнообразных в мире: около 15 000 видов растений, более 600 видов птиц и популяция животных, в которую также входят облачный леопард и карликовый слон. «Лагерь Лики все еще выглядит как первобытный Эдем», - говорит Гальдикас. "Это волшебно." Ее лагерь находится в национальном парке Танджунг Путинг, заповеднике в миллион акров, управляемом правительством Индонезии с помощью Международного фонда орангутангов (OFI). Но среда обитания не полностью защищена. «Если вы пойдете в восьми километрах к северу от лагеря, вы попадете на массивные плантации пальмового масла», - говорит она. «Они идут вечно, за сотни километров».

На данный момент, в попытке перехитрить производителей масличных пальм, OFI Galdikas приобрела несколько сотен акров болотного торфяника и заключила партнерские отношения с деревней Даяк, чтобы управлять еще 1000. И в течение моих пяти дней на Калимантане она обещает показать мне плоды своей работы не только в качестве ученого и защитника природы, но и в качестве инвестора в болото. Выросший в Майами, я не могу не думать о старой линии: «Если вы в это верите, у меня есть болото во Флориде, чтобы продать вас», подразумевая, что эти вещи совершенно бесполезны. Я узнаю, что на Борнео болота желанны.

Бируте Мэри Галдикас не хотела стать магнатом недвижимости, когда она приехала на остров четыре десятилетия назад, чтобы изучать орангутанги. Она получила степень магистра в области антропологии в Калифорнийском университете (доктор философии). Ее исследования в Борнео были поощрены легендарным палеоантропологом Луи Лики, чьи раскопки с его женой Мэри в Восточной Африке обнаружили некоторые из наиболее важных окаменелостей и каменных орудий наших предков-гоминидов. (Лики также занимался исследованием шимпанзе Джейн Гудолл и исследователя горилл Дайан Фосси; он назвал их «триматами».)

Борнео, приветствовавшее Галдикаса и ее тогдашнего мужа, фотографа Рода Бриндамора, было одним из самых изолированных и загадочных мест на земле, островом, где охота на головы была частью коллективной памяти местных племен.

Для местных жителей Гальдикас сама по себе была очень странной. «Я начал плакать, когда впервые увидел Бируте, потому что она выглядела так странно. Она была первой жительницей Запада, которую я когда-либо видел!» говорит Сесеп, информационный офицер Кэмп Лики, который был мальчиком 3 лет, когда впервые увидел Галдикаса 32 года назад. Сесеп, который, как и многие индонезийцы, носит одно имя, говорит, что он перестал плакать только после того, как его мать заверила его, что она не охотница: «Она пришла сюда, чтобы помочь нам».

Дочь литовцев, которые встретились в качестве беженцев в Германии и иммигрировали сначала в Канаду, а затем в Соединенные Штаты, Гальдикас дорого заплатила за выбранную ею жизнь. Она перенесла смертельные угрозы, почти смертельные болезни и леденящие кровь столкновения с дикими животными. Она и Бриндамур расстались в 1979 году, а их сын Бинти присоединился к отцу в Канаде, когда ему было 3 года. Оба родителя волновались, что Бинти не был должным образом социализирован на Борнео, потому что его лучшими друзьями были, ну, орангутанги. Галдикас женился на вожде даяков по имени Пак Бохап, и у них было двое детей, Джейн и Фред, которые мало времени проводили в Индонезии, когда были подростками. «Так что это было нелегко», - говорит она.

Тем не менее, она, кажется, не слишком сожалеет. «Для меня многие из моих опытов с орангутангами имеют обертоны прозрений, почти религиозные переживания», - говорит она с отдаленным взглядом. «Конечно, когда ты в лесу один, это похоже на параллельную вселенную, которую большинство людей не испытывают».

Дикие орангутаны живут только на островах Борнео и Суматра. Две популяции были выделены более миллиона лет и считаются отдельными видами; Борнеанские орангутаны немного крупнее суматранской. До того, как Галдикас начал изучать его, о биологии орангутана было известно очень мало. Она обнаружила, что живущие на деревьях животные проводят на земле до половины дня. Взрослые мужчины могут достигать пяти футов роста (хотя они редко стоят прямо) и весить до 300 фунтов. «Они массивные», - говорит Галдикас. «Это то, что вы заметили больше, чем высота». Самки весят примерно вдвое меньше и ростом четыре фута. Оба пола могут жить от 30 до 50 лет. Ночью они спят в гнездах из палочек, которые строят высоко в верхушках деревьев.

Галдикас также задокументировал, что оранги национального парка Танджунг Путинг размножаются примерно раз в восемь лет, что является самым длинным интервалом рождения любого дикого млекопитающего. «Одна из причин, по которой орангутаны настолько уязвимы, заключается в том, что они не кролики, у которых может быть несколько пометов в год», - говорит она. После восьмимесячной беременности женщины рожают единственного ребенка, который останется с матерью в течение восьми или девяти лет.

Галдикас каталогизировал около 400 видов фруктов, цветов, коры, листьев и насекомых, которые едят дикие орангутаны. Они даже любят термитов. Самцы обычно ищут еду в одиночку, а самки приносят одного или двух своих детей. Оранги прекрасно понимают, где можно найти хорошие вещи. «Однажды я был в лесу, следуя за дикой самкой орангутанга, и я знал, что мы находимся примерно в двух километрах от плодоносящего дерева дуриана», - говорит Гальдикас на крыльце своего бунгало в лагере Лики. «Прямо там, я смог предсказать, что она движется к этому дереву. И она шла по прямой линии, совсем не блуждая, пока не достигла дерева».

Мужчины пугающе непредсказуемы. Галдикас вспоминает того, кто поднял ее переднюю скамью и швырнул ее, как ракету. «Дело не в том, что они злые», - уверяет меня Галдикас, указывая на старую скамейку. «Просто их всплеск тестостерона взорвется, и они могут быть очень опасными, непреднамеренно». Она добавляет, возможно, как предупреждение, что я не должен быть слишком дружелюбным с Томом и Кусаси, «если бы эта скамья ударила кого-то по голове, этот человек был бы искалечен на всю жизнь».

Она также сделала открытия о том, как мужчины общаются друг с другом. В то время как было известно, что они используют свои горловые мешочки, чтобы издавать громкие «длинные звонки», сигнализируя о своем присутствии женщинам и утверждая свое доминирование (реальное или воображаемое) другим мужчинам, она разглядела вызов, предназначенный специально для других мужчин; в грубом переводе этот «быстрый вызов» говорит: я знаю, что ты там, и я готов сразиться с тобой.

По пути Галдикас опубликовал свои выводы в четырех книгах и десятках других публикаций, как научных, так и общих интересов; записалась в качестве профессора в университете Саймона Фрейзера в Британской Колумбии (она проводит около полугода в Канаде и США); и обучал сотни начинающих ученых, таких как четыре студента из Шотландского университета в Абердине, которые находятся в лагере Лики во время моего визита. Их миссия? Чтобы собрать образцы кала орангутанга, чтобы отследить отцовство и измерить репродуктивный успех различных мужчин.

Я спрашиваю Галдикас, какие загадки орангутанга ей еще предстоит разгадать. «Для меня, - говорит она, - большая постоянная загадка: как далеко зашли настоящие самцы здесь, в Танджунг Путинге, и откуда они пришли?» Она может никогда не узнать. 6 000 оставшихся орангутанов больше не могут путешествовать по своему желанию из-за плантаций пальмового масла, окружающих парк, все они были созданы с 1971 года. По ее словам, когда она начала исследование, «орангутаны могли бродить по другую сторону Борнео, если им так хотелось. они в ловушке. Они теряются на этих плантациях пальмового масла, и их убивают ".

Галдикас говорит, что убийства обычно совершаются работниками плантаций, которые считают вредителей животных, местными жителями, которые едят их мясо, и браконьерами, которые убивают женщин, чтобы поймать их детей, которые затем незаконно продаются в качестве домашних животных.

Еще в 1900 году более 300 000 орангутанов свободно бродили по джунглям Юго-Восточной Азии и южного Китая. Сегодня приблизительно 48 000 орангутанов живут на Борнео и еще 6 500 на Суматре. Галдикас обвиняет людей в их упадке: «Я имею в виду, орангутанги крепки», - говорит она. «Они гибки. Они интеллектуальны. Они приспосабливаемы. Они могут быть на земле. Они могут быть в куполе. Я имею в виду, они в основном достаточно большие, чтобы на самом деле им не приходилось беспокоиться о хищниках с возможным исключением». тигров, может быть, снежных барсов. Поэтому, если бы вокруг не было людей, у орангутангов было бы очень хорошо ».

Чтобы вырастить масличную пальму (Elaesis guineensis) в торфяно-болотном лесу, рабочие обычно осушают землю, рубят деревья (которые продаются за древесину) и сжигают то, что осталось. По словам Галдикаса, это процедура, которая не только убила или вытеснила тысячи орангутанов, но и вызвала массовые пожары и выбросила огромное количество углекислого газа в воздух, что способствует изменению климата.

Обнадеживающий признак пришел в 2007 году, когда президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно заключил партнерские отношения с неправительственными организациями для разработки десятилетнего плана защиты оставшихся орангутангов. По его словам, без такой защиты от вырубки лесов и незаконной добычи полезных ископаемых и лесозаготовок «эти величественные существа, вероятно, исчезнут к 2050 году».

«Некоторые плантации пальмового масла, похоже, осознают, что в мире существует озабоченность по поводу того, что они делают», - говорит Гальдикас. «Для меня это лучшая разработка».

Но, по словам Галдикаса, чиновники из провинций Центрального Калимантана мало что сделали для того, чтобы плантации пальмового масла не вторглись в Танджунг Путинг. «Вот почему мы пытаемся купить как можно больше лесных угодий, чтобы мы могли убедиться, что компании по производству пальмового масла не смогут их купить», - говорит она. «Это абсолютно гонка со временем».

Дождевой лес дешев - всего 200 долларов за акр в последние годы, если он далеко от города. И у Гальдикаса есть ключевое преимущество перед компаниями по производству пальмового масла: ей доверяет сообщество Даяк. «Люди здесь уважают доктора Бируте как ученого, который посвятил свою жизнь борьбе за спасение орангутангов», - говорит Херри Рустаман, гид, возглавляющий ассоциацию местных лодочников.

Галдикас берет меня с собой, чтобы увидеть еще один ценный кусок ее портфеля недвижимости, частный зоопарк за пределами Пангкалан Бун, который ее фонд купил за 30 000 долларов. По ее словам, покупка была «двухстворчатой», потому что она позволила ей сохранить десять акров тропического леса и закрыть плохо управляемый зоопарк, который потряс ее. «Я купила зоопарк, чтобы выпустить всех животных», - говорит она. «В этом зоопарке не было орангутанов. Но были медвежьи кошки, гиббоны, хоботковые обезьяны и даже шесть крокодилов».

На ее лице появляется отвращение, когда мы осматриваем бетонное ограждение, где когда-то жил самец малайского медвежонка по имени Дези. «Дези была только в манге, когда я впервые увидел ее», - говорит Гальдикас. «Все ее лапы были скручены, потому что она пыталась сбежать один раз, и десять мужчин набросились на нее, и они никогда не ласкали лапу. Они бросали в нее еду и никогда не шли чистить клетку, потому что боялись ее. Все, что она имела для воды» была маленькая цистерна с дождевой водой в ней, покрытая водорослями. Поэтому я сказал себе: «Я должен спасти этого медведя. Это просто бесчеловечно».

В операции «Галдикас» на Борнео работают около 200 мужчин и женщин, включая ветеринаров, опекунов, охранников, лесников, специалистов по обогащению поведения (которые стремятся улучшить физическое и психическое благополучие пленных орангутанов), обслуживающий персонал и восемь местных слепых. женщины, которые по очереди держат детей-сирот 24 часа в сутки.

«Орангутанги любят есть», - говорит однажды утром Галдикас, ведя два десятка осиротевших маленьких орангутанов в ежедневной суете, хотя центр ухода за 200 акрами находится в нескольких милях от Пангкалан-Бун. «Мы кормим их пять раз в день в центре по уходу и ежемесячно тратим тысячи долларов на манго, джекфруты и бананы».

Около 330 осиротевших апельсинов живут в 13-летнем центре, который имеет собственную больницу для животных с лабораторией, операционной и медицинским архивом. Большинство из них являются жертвами двойного удара; они потеряли свою лесную среду обитания, когда золотодобытчики, незаконные лесозаготовители или компании по производству пальмового масла очистили его. Затем их матери были убиты, чтобы детей можно было поймать и продать как домашних животных. Большинство пришло в Галдикас из местных властей. Кики, подросток, который в 2004 году был парализован от шеи, заболел болезнью, спал на кровати с балдахином в комнате с кондиционером, и перед смертью в этом году его толкнули в розовом, синем и оранжевом инвалидном кресле.

Несовершеннолетние будут выпущены в возрасте от 8 до 10 лет или достаточно взрослыми, чтобы не становиться добычей облачных леопардов. В дополнение к фруктам, молодым людям иногда дают пакеты купленной в магазине лапши рамен, которую они открывают с удовольствием. «Если вы посмотрите внимательно, то увидите, что к каждой упаковке прикреплен крошечный солевой пакет», - говорит Галдикас. Орангутаны осторожно открывают пакеты и посыпают солью на лапшу.

Мы с Гальдикасом несемся по чернильной реке Ламандау на арендованном скоростном катере, направляющемся в лагерь для освобождения, где она надеется проверить некоторые из более чем 400 орангутанов, которых она спасла и освободила за эти годы. «Орангутаны на месте релиза, которое мы посетим, нападают на людей», - предупреждает она. «Фактически, у нас было нападение на одного из наших помощников несколько дней назад. Эти орангутаны больше не используются людьми».

Но когда мы прибываем в лагерь, примерно в часе езды от Пангкалан Бун, мы встречаем только лихорадочного, изможденного мужчину, который вяло сидит возле дерева. «Это Джидан», - говорит Галдикас. «Мы выпустили его здесь полтора года назад, и он выглядит ужасно».

Галдикас инструктирует некоторых помощников немедленно отвезти Джидана обратно в центр помощи. Она вздыхает. «На Борнео никогда не бывает скучно», - говорит она. (Ветеринары позже обнаружили 16 гранул пневматической винтовки под кожей Дзидана. Обстоятельства нападения не были определены. После переливания крови и отдыха Джидан выздоровел и был возвращен в дикую природу.)

На скамье подсудимых я спрашиваю Галдикаса, может ли кто-нибудь спасти дикого орангутана от вымирания.

«Ну, я здесь уже почти 40 лет, и ситуация такова: вы продолжаете побеждать в битвах, но продолжаете проигрывать войны», - говорит она. "Мы победим? Мы преуспеем?"

Ее вопросы висят в парном воздухе джунглей, прежде чем она нарушает свое молчание. Она предполагает, что, хотя среда обитания орангутанов в Танджунг-Путинге, вероятно, выживет в течение следующих 40 лет, леса за пределами парка, вероятно, будут завалены плантациями масличных пальм и негостеприимными для орангутов.

Вступая в скоростной катер, Бируте Мэри Галдикас говорит, что она полна решимости защитить Тома, Кусаси и будущие поколения своих старых солдат. «Здесь, на Борнео, - тихо говорит она, - я принимаю вещи по одному за раз».

Билл Брубейкер писал о гаитянском искусстве после землетрясения для сентябрьского номера « Смитсоновский институт» . Фотографии Ануп Шаха и Фионы Роджерс, изображающие приматов Гелады, были сделаны в прошлом году.

Ведущая в мире эксперт по орангутангу Бируте Мэри Галдикас также спасла раненых или осиротевших орангутанов и вернула более 400 диких животных. (Майкл П. Турко) Кэмп Лики, исследовательский центр Галдикаса, «мое любимое место на планете, - говорит она, - потому что вы можете общаться с великими обезьянами на равных». (Паула Бронштейн / Getty Images) Единственная великая обезьяна, уникальная для Азии, орангутаны становятся все более редкими, на Борнео их менее 50 000. Здесь мужчина по имени Дойок движется через запас. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Молодой самец орангутанга по имени Оман в южном заповеднике Борнео. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Крупнейшие в мире обитатели деревьев, орангутаны живут в болотистых лесах на островах Борнео и Суматра. Их среда обитания все больше захватывается плантациями пальмового масла, которые обеспечивают растущий мировой спрос на масло, ингредиент в закусках и косметике. (© Eightfish) Нефтеперерабатывающий завод в Малайзии. (© Eightfish) Орангутаны мужского пола, такие как Том, показанные здесь в Лагере Лики, имеют тенденцию быть одинокими. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Самки заботятся о своих детях до девяти лет. Здесь показан Унюк с 4-летней дочерью Урсулой. Популяции орангутана особенно уязвимы для угроз окружающей среды и отчасти браконьерства, потому что животные размножаются только каждые восемь лет или около того - реже, чем любое другое млекопитающее. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Галдикас работает с общинами в Борнео, чтобы купить лесную землю и выделить ее для орангутанов, таких как Тор, 9-месячный мужчина. Чтобы спасти их, говорит она, сохранить их среду обитания: «Они жесткие. Они гибкие. Они умные. Они адаптируемые». (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Еще в 1900 году более 300 000 орангутанов свободно бродили по джунглям Юго-Восточной Азии и южного Китая. Сегодня приблизительно 48 000 орангутанов живут на Борнео и еще 6 500 на Суматре. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) «Теперь принцесса действительно умна», - говорит исследователь орангутана Мэри Галдикас. «Принцессе требуется некоторое время, но если вы дадите ей ключ, она действительно сможет открыть дверь в мой дом». (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Галдикас говорит, что убийства орангутанов обычно совершаются работниками плантаций, которые считают вредителей животных, местными жителями, которые едят их мясо, и браконьерами, которые убивают женщин, чтобы захватить их детей, которые затем незаконно продаются в качестве домашних животных. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Дикие орангутаны живут только на островах Борнео и Суматра. Две популяции были выделены более миллиона лет и считаются отдельными видами. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Взрослые мужчины могут достигать пяти футов роста (хотя они редко стоят прямо) и весить до 300 фунтов. Самки весят примерно вдвое меньше и ростом четыре фута. Оба пола могут жить от 30 до 50 лет. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Орангутаны национального парка Танджунг Путинг размножаются примерно раз в восемь лет. Петра, 12-месячный ребенок, держит руку своей матери. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) После восьмимесячной беременности самки рожают единственного младенца, такого как Тор, показанного здесь в возрасте 8-9 месяцев. Младенец остается со своей матерью в течение восьми или девяти лет. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Животные, обитающие в деревьях, проводят на земле до половины дня. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Орангутаны и люди имеют 97 процентов одной и той же ДНК. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) По данным охраны природы, потеря лесов в Индонезии привела к гибели около 3000 орангутанов в год в течение последних трех десятилетий. (Ануп Шах и Фиона Роджерс) Индонезия, четвертая по численности населения страна в мире, ежегодно теряет около 4, 6 млн. Акров леса, почти столько же, сколько Нью-Джерси. (Гильберт Гейтс)
В поисках спасения орангутана