https://frosthead.com

Оксфордский словарь английского языка хочет ваш рабочий сленг

Надеюсь, у вас никогда не было ветеринара, говорившего «DSTO» в вашем присутствии. Хотя это может звучать как безобидная ссылка на название наркотика или, возможно, на какое-то неясное заболевание, на самом деле это нечто короткое, более жестокое - что собака умнее своего владельца.

DSTO - это всего лишь один из множества нишевых сленгов, связанных с работой, которые возникли за эти годы. Некоторые термины находятся на одном уровне с позорной для владельца фразы (например, «gomer» - это медицинское сокращение от слова «Выйти из моей скорой помощи» и используется в контексте со сложными пациентами), в то время как другие более мягкие (см. «Говорящий на полке» - напечатанная карточка или знак, прикрепленный к полке магазина в надежде привлечь внимание покупателей к определенному товару).

Теперь Оксфордский словарь английского языка (OED) обращается к общественности за помощью в каталогизации такого жаргона на рабочем месте. В обращении, размещенном на веб-сайте OED, говорится: «OED уже включает в себя множество терминов из всех видов профессий и профессий, но есть еще много, которые еще не привлекли наше внимание - и именно здесь мы просим вашей помощи. »

Утверждение продолжается: «Независимо от того, используете ли вы и ваши коллеги термины, характерные для вашего рабочего места, или вы слышали выражение и не понимали его, мы хотели бы услышать об этом».

Заинтересованные стороны могут представить фразы для рассмотрения через онлайн-форму или через Twitter с хэштегом #wordsatwork. Развивающимся лексикографам рекомендуется подробно описать слово или фразу, а также их значение и профессию или профессию, в которой они используются.

До сих пор ответы, которыми поделились в Твиттере, варьируются от удивительно легкомысленных - один из них отмечает, что в театре «банан» может служить глаголом, означающим «ходить [по сцене] по кривой, а не по прямой линии» - до удивительно аллитеративного - в костюмах другой пользователь указывает, что «woogy» означает трудную в работе ткань, в то время как «wonky» означает стежок, который не в центре или изогнут.

Другие основные моменты включают «сорняк», термин, используемый в библиотеках для описания удаления «поврежденных, замененных или [непопулярных] предметов» из коллекции, и «SME», аббревиатура от «предметного эксперта», который используется разработчиками инструкций Ссылка на человека чрезвычайно хорошо разбирается в определенной области обучения. (Восхитительно, МСП, как сообщается, произносится как мистер Сми, этот неуклюжий пиратский напарник в фильме Диснея Питер Пэн .)

В настоящее время, как сообщает Alison Flood для Guardian, OED включает в себя ряд терминов, связанных с работой, включая «dob and dab» или «процесс сухой облицовки стены (или, возможно, приклеивания к ней гипсокартона)»; «Блиц» или «сдвиг», который библиотекарь говорит «двигать / убирать книги на полке»; и «за клюшкой», означая работу за барной стойкой в ​​пабе.

«Когда мы используем слова каждый день на работе, трудно представить, что их значение может быть не столь очевидным для других людей», - говорит старший редактор OED Фиона МакФерсон. «Тем не менее, с таким огромным количеством профессий и отраслей, неудивительно, что некоторые термины на вашем рабочем месте могут вызывать недоумение у незнакомых людей. Если вы сбили с толку других или были сбиты с толку, дайте нам знать об этих словах и терминах из вашей трудовой жизни ».

Призыв OED к использованию жаргона на рабочем месте является последним в длинной истории подобных публичных обращений: совсем недавно организация выпустила призывы к так называемым «молодежным словам» (примеры, упомянутые в объявлении, включают «промозглый», «зажженный» и « GOAT "), " слова хобби "и региональные фразы.

Как отмечает OED в своем блоге, ответы были и выясняющими, и удивительными. Возможно, наиболее интригующим является аббревиатура «НЛО», которая больше не означает «Неопознанный летающий объект», а скорее «Незаконченный объект» (или, по крайней мере, в мире ремесел, вязания и рукоделия).

Оксфордский словарь английского языка хочет ваш рабочий сленг