https://frosthead.com

Японские города выбирают между стенами для защиты от цунами и выхода к морю

Прошло три года с тех пор, как массивное цунами обрушилось на Японию, и вдоль побережья страны строится сеть стен длиной 230 миль. Проект стоимостью около 8 миллиардов долларов призван сдержать следующую большую волну. В то время как сторонники говорят, что стены будут спасать жизни, другие беспокоятся о разрушенных пляжах, видах и доступе к морю, а также о способности стен реально защищать их.

Из NPR:

«Нам нравится этот пейзаж, и мы обеспокоены воздействием строительства морской стены на окружающую среду, которое повлияет на мою жизнь», - сказал выживший после цунами и рыбак Макото Хатакеяма.

Но для планировщиков, таких как Mitsutaka Kodama, из отдела восстановления гавани Мияги, укрепление побережья не вызывает сомнений. Только в одном Кесеннума погибло более 1000 человек, а Мияги понес почти 60 процентов из 18 000 жертв 2011 года.

В Мияги, префектуре, упомянутой в отчете NPR, город Кесеннума согласился построить стены высотой 14 футов, что является компромиссом с высоты 30 футов, предложенной региональным правительством. Результирующая стена должна быть менее болезненной, но хотя эти 14 футов могут быть визуально привлекательнее, они не обязательно будут обеспечивать такую ​​же защиту, как более высокая стена.

60 минут CBS сделали отчет о том, как некоторые японские города, в которых уже были построены дамбы, обошлись во время цунами, и обнаружили, что если стены недостаточно высоки, они не особенно полезны:

Жители Оцучи думали, что их дамба защитит их от такой катастрофы. Огромный цементный барьер на берегу океана, стена была построена, чтобы защитить город от такого бедствия. Но стена была чуть более 30 футов в высоту, а волна цунами была 50 футов. В конце концов, стена пострадала так же сильно, как город - Боб говорит, что она оказалась не лучше, чем детский замок из песка на пляже.

Через несколько часов на побережье от Оцучи, в деревне Фудай, жители жаловались на морскую дамбу, когда она была построена; они сказали, что это было слишком высоко, и закрыли им глаза ... [Но] та самая волна, которая разрушила Оцучи, едва коснулась Фудаи ... Что имело значение? Рост. Морская дамба в Фудае имеет высоту 50 футов и может сдерживать волну такого же размера.

Некоторые районы Японии планируют еще более высокие стены для еще большего землетрясения и цунами. Атомная энергетика Японии, которая не восстановилась после того, как цунами привело к катастрофе на электростанции Фукусима Диячи, занята тем, что вкладывает еще больше денег в морские стены и другие укрепления возле электростанций Японии. Bloomberg сообщает, что возле атомной электростанции Hamaoka за пределами Токио строится стена высотой более 70 футов, предназначенная для противостояния цунами более 60 футов.

Японские города выбирают между стенами для защиты от цунами и выхода к морю