https://frosthead.com

Как испаноязычные вещатели дали голос латиноамериканцам Америки

Когда в 1985 году Марилис Льянос помогла основать телекомпанию Майами «Телемундо» WSCV-TV, она не думала обо всех инструментах, которые сопровождали бы ее пребывание там в качестве музейных экспонатов. Когда радиостанция изменила свой дизайн, она использовала по меньшей мере дюжину различных флагов для микрофонов, собирала фотографии из репортажей о поездках и даже получила первую премию Флориды Эмми за свои репортажи о контрабанде кокаина в Майами. Сейчас она старший репортер, но она начала думать об этих объектах как об историческом несколько лет назад, когда коллега дразнил ее о том, насколько странными сегодня выглядят ее рукописные телевизионные сценарии.

«Все мои сценарии написаны на бумаге, потому что я плохо разбираюсь в компьютерах», - сказал Лланос аудитории в Смитсоновском национальном музее американской истории. «У меня есть коллега в возрасте 51 года, который сказал:« Послушайте, когда-нибудь эти сценарии будут в Смитсоновском институте ».

Сценарии, микрофонные флаги, фотографии и Эмми лежали на соседнем столе вместе с множеством других артефактов, которые казались странными на первый взгляд: устаревшие верительные грамоты, сверкающее платье, расписные теннисные туфли, карманные квадраты, потертая шляпа USO и ассортимент фотографий. Все они имели общую нить, хотя; они представляли десятилетия в создании испаноязычной вещательной сети Telemundo.

Сохранение истории испаноязычного вещания и его историй является общей целью инициативы Смитсоновского института «Eschuchame: история испаноязычного вещания в США». Более 40 сотрудников Telemundo подарили некоторые из своих подписных талантов в своей карьере в сети. и на местных участках в Лос-Анджелесе, Майами, Нью-Йорке и Пуэрто-Рико. Кураторы и сотрудники музея также провели 38 устных историй с репортерами станции, якорями, директорами дорожного движения, инженерами, операторами камер, художественными руководителями и сотрудниками отделов продаж и маркетинга. На церемонии пожертвования 4 октября, которая совпала с Месяцем латиноамериканского наследия, некоторые из участвующих сотрудников пришли к размышлению о том, что значит быть частью истории вещания на испанском языке.

Тем не менее, до начала церемонии конгрессмен от демократов Флориды Даррен Сото выступил с докладом о том, что было в сознании многих людей в зале: Пуэрто-Рико. После опустошительного урагана «Мария», в результате которого большинство пуэрториканцев остались без власти, Telemundo 51 также помог своим репортерам отправить посылки своим семьям на остров. Например, Льянос смог отправить такие вещи, как вода, макароны и туалетная бумага. Сото поблагодарил журналистов в зале за сообщение об урагане, а также Национальной ассоциации телерадиовещателей, которые помогли доставить тысячи радиостанций в Пуэрто-Рико.

Сото сказал, что сеть сыграла решающую роль в документировании историй на острове, хороших и плохих: визиты папы, театрализованные представления «Мисс Америка», ураганы и спорные события, связанные с присутствием ВМС США на острове Вьекес. «Если мы не знаем нашу историю, как устную, письменную и, конечно, в эфир и видео, - сказал он, - мы не сможем извлечь уроки истории, и мы не сможем прогрессировать дальше. »

Три репортера - Хосе Диас Балар, Аллан Вильяфанья и Льянос - позже вышли на сцену, чтобы рассказать о некоторых историях, которые они освещали для Телемундо, объяснив предысторию для многих объектов на столе.

Баларт подарил коллекциям более 30 дипломов прессы с первых дней своей карьеры и ознаменовал годы становления испаноязычного телевидения в США. По его словам, они представляют собой лишь небольшую часть рассказов, которые он освещал между 1985 и 1988 годами: политические соглашения, центральноамериканские гражданские войны и политика в столице страны.

По его словам, с ним действительно осталось много историй, но они не связаны с «принцами и президентами». Вместо этого они, по его словам, рассказывают о людях, выполняющих служения вне общества. глаз. Он вспомнил женщину, с которой познакомился в Мексике во время освещения недавнего землетрясения, которая раздала горсть апельсинов незнакомцам, которые помогали людям, попавшим в завалах. Он встретил фельдшера в Чили после землетрясения 2010 года, который потерял большую часть своей семьи в результате цунами, но помогал раненым детям в импровизированной больнице.

С тех пор, как Telemundo начал свою деятельность в Пуэрто-Рико в 1954 году и расширил свою деятельность в США, он сказал, что они напрямую общались с сообществом, которое никогда не обслуживалось должным образом только на английском языке. «Эти люди - люди, которым мы удостоены права голоса», - сказал он. «Это люди, которые десятилетиями играли важную роль в создании американской культуры».

К этому моменту некоторые зрители моргали слезами. Один из участников дискуссии, историк и куратор Смитсоновского института Мирея Лоза, сказала, что такие станции, как Телемундо, были для нее всем. Якоря говорили на ее языке, и они даже были похожи на нее. Для нее это было очень важно, особенно в стране, где 37 миллионов человек говорят по-испански. «Я принадлежу к тому поколению, которое не знает другого мира, кроме мира, где в США существует испаноязычное телевидение», - сказала она. «Журналисты на испанском телевидении - наши чемпионы, наши опекуны, наши адвокаты». Она поблагодарила журналистов на сцене за ежедневную работу.

Этой работы не было, когда Марилис Льянос впервые начала свою работу. Дизайн ее первого микрофонного флага напоминал красно-бело-синий дизайн кубинского флага, чтобы представить растущее кубинское население Майами в 1980-х годах. Сейчас Telemundo 51 - самая популярная новостная станция в районе Майами-Форт-Лодердейл.

Сначала она подумала, что останется на пару лет, а затем уйдет со станции. Теперь она получила несколько предложений подняться на работу по национальным новостям, но она осталась на месте в Майами из-за того, как сильно ей там нравится. «Зрители Майами - мои настоящие начальники», - сказала она. «Я им очень нравлюсь. Они мне очень нравятся."

Одним из объектов, подаренных Алланом Вильяфанья, был телефон, которым он пользовался, когда работал корреспондентом в командном центре в Дохе, Катар. Военнослужащие также использовали телефон, чтобы позвонить своим семьям, о чем он однажды упомянул в эфире. На следующий день он получил кучу электронных писем от зрителей, которые хотели оплатить телефонный счет, и сказал ему продолжать делать хорошую работу. Это было похоже на огромную честь в то время, сказал он.

Он также затронул вопрос, лежащий в основе инициативы «Escuchame»: отношения испанских журналистов к аудитории, а не англоязычные. Он сказал, что им нравится чувствовать часть истории и разговора, который он знает из первых рук. Выросший в Пуэрто-Рико, он вспомнил, как смотрел новости и телевизионные программы Телемундо, такие как Тио Нобель . Он даже вспомнил, что видел Льяноса, который поставил на якорь Telemundo 51, когда он был студентом колледжа в Майами.

Теперь он становится частью того, что он видел, когда рос. «Быть ​​журналистом значит быть хранителем истории», - сказал он.

Как испаноязычные вещатели дали голос латиноамериканцам Америки