Во время недавнего визита домой я размышлял над тем, что я всегда считал самым совершенным пряничным человеком. Кондитерское изделие с тонким балансом приправ, миндальным носом и пуговицами с изюмом и глазами прибывает из пекарни Укропа, и мы с мамой искали высоко и низко, чтобы найти сопоставимый рецепт и выяснить, как они сделаны , До сих пор успех был неуловимым. Пряничный человечек всегда смотрит назад со своей безмолвной насмешливой улыбкой. Затем мои мысли обратились к другому пряничному мужчине, который бегает и бежит так быстро, как может, нахально мучая тех, кто хочет съесть его по пути. Оказывается, сказка о пряничном человечке является частью жанра фольклора о безумных вкусностях.
Верьте или нет, существует система классификации для историй, которые мы обычно слышим перед сном, все аккуратно сгруппированы и пронумерованы на основе их общих мотивов. Фольклор может быть организован в сказки животных, сказки, религиозные сказки и так далее. Особый интерес - по крайней мере, для этого поста - рассказы в группе AT 2025 или, более разговорно, рассказы «The Fleeing Pancake». Независимо от того, в какой части мира вы находитесь, основные ингредиенты этой истории остаются неизменными: выпеченный товар выпадает из духовки, убегает или откатывается и убегает от ряда преследователей, прежде чем его съедят. Что меняется - и что делает эту историю интересной для разных культур - так это то, как меняются детали. В европейских версиях этой истории это блин - или иногда торт Джонни из кукурузной муки или баннок, маленький пирог из овсяной муки и патоки - который поднимается из сковороды и развивается. В некоторых немецких высказываниях он охотно предлагает себя двум голодным детям. В Норвегии блин в конечном счете потребляется свиньей, а в других местах это лиса. Каждый раз, когда блин сталкивается с голодным персонажем, он насмешливо перечисляет всех остальных, которые безуспешно пытались его надеть; в русских версиях блин хвастается в стихах, предназначенных для пения рассказчиком.
Американский вариант рассказа «Пряничный мальчик» впервые был напечатан в майском номере журнала « Св. Николас », известном детском литературном журнале, в 1875 году. До этого история, кажется, принадлежала исключительно устным традициям рассказывания историй. «« Пряничный мальчик »не является строго оригинальным, - пояснил неназванный автор. «Слуга из штата Мэн рассказала об этом моим детям. Это так их заинтересовало, что я подумал, что это стоит сохранить. Я спросил, где она его нашла, и она сказала, что старушка рассказала это ей в детстве ». (Хотя, должен признать, как бы забавно ни было видеть, как первоначально появилась история, я пропустил« Беги, беги так быстро, как Вы можете / Вы не можете поймать меня, я - пряничный человек », - вспоминаю я, как рассказывалась история в моем детстве.)
Это также история, которая была переосмыслена другими. Автор Л. Фрэнк Баум, которого больше всего помнят за написание «Чудесного волшебника страны Оз», использовал сказку как вдохновение для своего детского фэнтезийного романа « Джон Дау и Херувим» . В этой истории пекарь использует волшебный животворящий эликсир в своем тесте для пряничного человечка в натуральную величину, который собирается исследовать мир - и преследуется злодейским характером, стремящимся съесть его, чтобы он мог воспользоваться преимуществами волшебное зелье по доверенности и живи вечно. У Вонючего Сыра Человека есть небольшая гуманоидная масса вонючего сыра, бегающего по городу, и никто не хочет следовать за ним из-за его запаха. В «Беглых латках» картофельные оладьи, традиционно подаваемые во время Ханнуки, решают немного проблем.
Для тех, кто заинтересован в чтении других идей о пряничном человеке, в университете Питтсбурга есть онлайн-коллекция сказок со всего мира. Расскажите нам о своем любимом сюжете в разделе комментариев. И если вы путешествуете по Ричмонду, штат Вирджиния, во время курортного сезона, найдите пекарню Укропа для одного из их пряников. У меня еще нет выхода из моих рук.