https://frosthead.com

Издательский дом «холодной войны» хотел поделиться американскими ценностями со всем миром

В 1952 году в Нью-Йорке собралась группа, представляющая наиболее важных издательств в области торговли, университетов и образования в США, чтобы включить в нее публикации Franklin.

Некоторые из мужчин (и все они были мужчинами) были активными в Книжном совете во время Второй мировой войны. Затем они помогли выпустить издания «Вооруженные службы», которые доставляли популярные книги боевым войскам, и издания «За рубежом», которые доставляли американские книги в переводе в освобожденную Европу.

На этой встрече, когда началась холодная война, издатели вновь решили поддержать правительство США. Новые «Франклин Пабликейшнз» «покорили бы сердца и умы» по всему миру.

Как и во Второй мировой войне, издатели изначально думали, что это может помочь в развитии действительно глобальных рынков для американских книг, а также продемонстрировать патриотизм издательской индустрии. Но холодная война была совсем другой войной, и издатели быстро оказались в более сложной ситуации.

Публикации Franklin (позднее «Программы книг Франклина») финансировались деньгами правительства США, и в течение ряда лет оно тесно сотрудничало с Информационным агентством США (USIA) в продвижении американских ценностей через печать во всем мире. Его работа заключалась в обеспечении прав на перевод с американскими издателями (такими как Alfred A. Knopf Inc., Macmillan, D. Van Nostrand и McGraw-Hill) для определенных книг, а также в заключении контрактов с издателями и типографиями в странах, где их офисы действовали для их производства.,

Публикации Франклина были проданы, а не распространены бесплатно, чтобы гарантировать, что они помогли развить коммерческую капиталистическую книжную инфраструктуру книжных магазинов и дистрибьюторов. Франклин открыл офисы по всему миру, в том числе в Египте, Иране, Нигерии, Индонезии, Пакистане, Бангладеш и Афганистане. Этими офисами руководили граждане родной страны, многие из которых учились в Соединенных Штатах или имели какие-то другие связи там. Эти бюро нанимали видных местных педагогов и деятелей культуры из своих стран, чтобы помочь с переводом и продвижением публикаций Франклина. Штаб-квартира Франклина находилась в Нью-Йорке, с небольшим персоналом, который часто ездил в отделения на местах, чтобы давать советы и контролировать. Вернувшись домой, они поддерживали связь с Вашингтоном и книжной индустрией.

Попытки Франклина продвигать американские книги не были чисто пропагандистскими учениями времен холодной войны, хотя USIA, как правило, расценивала это как таковое. С самого начала динамичный лидер Франклина, Датус Смит, бывший директор издательства Princeton University Press, старался установить степень автономии для организации и гарантировать, что выбор книг был сделан заграничными офисами, а не продиктован USIA. Но со временем сотрудники Франклина (а также издатели и ученые, выступавшие в качестве директоров в его совете) стали раздражать тот контроль, который им надело правительство США. Выбор книг, в частности, был источником постоянного напряжения. Франклин иногда противостоял USIA - и заплатил цену уменьшенным финансированием.

Что опубликовал Франклин? Внимание Франклина отражало как популярный в США выбор классической американской литературы, такой как « Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт, так и практические тексты и научную литературу, считающиеся полезными для развивающихся стран. Многие тексты были не просто прямыми переводами, но также включали предисловия известных интеллектуалов, которые объясняли актуальность книги.

В некоторых случаях целые разделы могут быть заменены локально написанным контентом. Когда Франклин решил выпустить арабские и персидские издания популярной антологии Эдварда Р. Мэрроу « Это я верю» (на основе его радиопередачи, где известные люди обсуждали свои убеждения), некоторые главы были заменены на те, которые освещали взгляды видных исламских и ближневосточных деятелей., Текст также помог поддержать более широкое видение Соединенных Штатов в продвижении ислама и религиозной веры в противовес коммунистической нерелигиозности.

Те, кто работал с Франклином, верили в силу книг и чтения как средства для создания лучшего мира. Но они также полагали, что более тонкий подход к продвижению американской культуры, то есть к признанию и уважению культур стран, в которых они действовали, был более эффективным, чем жесткая пропаганда. Офицеры Франклина в поле боялись, чтобы их не считали «некрасивыми американцами». Они все чаще стремились показать, что их работа - это работа по развитию, помогая развивать книжную индустрию, где раньше ее не было (или было очень мало). Как только они преуспеют в этом, они уйдут. Когда в 1978 году офис Франклина в Каире в конечном итоге был закрыт, Датус Смит сказал, что «не расстроился из-за нашего ухода из Каира. Нашей целью с самого начала было создание местного потенциала, и это является главным доказательством нашего успеха ».

Но так же, как Датус Смит заявил, что он никоим образом не является американским империалистом или уродливым американцем, реалии работы за границей сделали подобные утверждения сомнительными. Например, работа Франклина подверглась критике в Египте со стороны националистов, которые рассматривали американскую культуру как основную угрозу арабской культуре и продаже импортных книг, наносящих урон египетской культурной индустрии. Как писал один египетский журналист: «Национальная мысль должна иметь возможность жить и процветать». В Индонезии первоначальная общественная поддержка программы, направленной на содействие стране в достижении ее целей в области образования и грамотности, изменилась по мере роста индонезийского национализма: при режиме Сукарно образовательные и культурное развитие должно было быть направлено государством, а не навязываться или помогать извне. Подобно библиотекам США, которые иногда становились объектом протестов, книги Франклина, даже если они были в переводе, считались мощным символом американской мощи.

Американское (и британское) доминирование в издательском деле в развивающихся странах, а также попытка Советского Союза распространять бесплатные коммунистические тексты ограничивали выбор читателей. Несмотря на усилия Франклина, этот издательский империализм имел тенденцию тормозить рост местной издательской деятельности во многих странах. Но импортированные книги, тем не менее, все еще играют важную роль в жизни обычного читателя в развивающихся странах. То, что читатели сделали из таких книг, как « Маленькие женщины», остается загадкой, но учебники и научная литература были популярным выбором для чтения в развивающихся странах на протяжении всего этого периода. Такие книги соответствовали потребностям студентов, специалистов и других желающих читателей, которые использовали эти тексты в практических целях.

Поскольку Франклин дистанцировался от USIA в течение 1960-х годов, он искал финансирование из других источников, включая правительства в странах, где они работали, американские фонды, такие как Ford и Rockefeller, и другие агентства, особенно Агентство США по международному развитию (USAID). Соответственно, внимание Франклина сместилось на создание издательской инфраструктуры, а также на удовлетворение запросов иностранных правительств. Примечательно, что Франклин тесно сотрудничал с иранским правительством, и офис в Тегеране стал его наиболее успешной операцией. Франклин помог Ирану создать типографию с американским кредитом, обеспечил поставки бумаги и помогал выпускать огромное количество учебников для иранских школ и программ распространения грамотности.

История Ирана демонстрирует сложности таких книжных программ. Тесные отношения с шахским режимом были выгодны, поскольку он обеспечивал выгодные контракты на книги, которые он производил. Франклин сотрудничал с сестрой-близнецом шаха, принцессой Ашраф, в создании персидской версии книги Бенджамина Спока « Забота о ребенке и ребенке» .

Но иранский режим не был демократией, и книги, которые он переводил, в конечном счете, мало помогали продвижению демократии, даже если бы они помогли поддержать неровную модернизацию шахского режима (который, возможно, вполне мог ускорить революцию 1979 года). Возможно, еще более проблематично, что работа с шахским режимом, нарушителем политических и прав человека, подорвала те самые принципы, за которые Франклин подразумевал отстаивать - интеллектуальную и политическую свободу.

Реальное наследие Франклина было меньше с книгами, которые он помог издать, и больше с его стремлением развивать книжную инфраструктуру. Иранская офсетная типография, которую Франклин помогал финансировать, по-видимому, все еще работает, и иранские издатели сегодня признают работу, проделанную офисом Франклина (под руководством Хомаюна Санати) по модернизации иранской книжной промышленности. Франклин имел более смешанные результаты в других местах. Например, в Африке было трудно добиться каких-либо успехов, так как Франклин столкнулся с обоими британскими издателями, хорошо укоренившимися даже после обретения независимости, и такими проблемами, как множественность африканских языков, которые затрудняют перевод, и выпуском достаточного количества книг. нерентабельным.

История Франклина показывает противоречие, которое холодная война представляла для Соединенных Штатов: стремление отстаивать американские ценности за рубежом, а также необходимость компромисса этих ценностей в сложной политической реальности. И хотя некоторые американцы, возможно, имели добрые намерения ввязываться за границу, те, кто получил благотворительную помощь, не всегда хотели этого (или хотели создать такую ​​помощь таким образом, чтобы она наилучшим образом отражала их собственные потребности и желания).

В конце 1960-х годов стало известно, что ЦРУ тайно финансирует ряд культурных организаций. Откровение только усугубило растущий скептицизм в отношении культурных усилий за рубежом. Франклин защищал себя, говоря, что он получил только средства от Азиатского фонда (который действительно финансировался ЦРУ) и не получил заведомо деньги ЦРУ.

Но ущерб был нанесен. Франклин боролся в течение 1970-х, но финансирование иссякло. Издатели подвергли сомнению деловую ценность Франклина и потеряли патриотическое намерение, которое вдохновляло их поддержку Франклина в начале холодной войны. Спорные руководство в Франклин после ухода Datus Смита сделало его еще более трудным для организации, чтобы выжить. И в 1978 году Книжные программы Франклина (как тогда было известно) прекратили свою деятельность.

Издательский дом «холодной войны» хотел поделиться американскими ценностями со всем миром