https://frosthead.com

Q + A: Султан бен Салман из Саудовской Аравии на «Дорогах Аравии»

Принц Султан выступает на открытии выставки «Дороги Аравии». Изображение предоставлено Sackler Gallery

Султан бен Салман, сын наследного принца Саудовской Аравии, является Генеральным секретарем Верховной комиссии по туризму и древностям страны. Бывший летчик-истребитель, он стал первым в мире арабом в космосе, работая в пятом полете программы Discovery НАСА в качестве специалиста по полезной нагрузке в 1985 году. Недавно он отправился в Вашингтон, округ Колумбия, на североамериканскую премьеру «Дороги Аравии». выставку, которая сейчас выставлена ​​на обозрение в галерее Саклера - новаторской коллекции недавно обнаруженных артефактов с Аравийского полуострова, - и встретились с Around Mall, чтобы обсудить шоу, отношения США-Саудовской Аравии и то, на что это похоже, смотреть на Землю из космоса,

Что такого особенного в этой выставке, и почему вы решили приехать сюда для ее открытия?

Это действительно окно в Саудовскую Аравию, которого раньше не видели. Это новый акцент на наследие Саудовской Аравии и ее историю, которая очень сильно связана с ее будущим.

Люди должны видеть Саудовскую Аравию не просто бесплодной пустыней. Хотя люди пустыни, как и я, обижаются, когда люди говорят, что это «бесплодная пустыня». Пустыня очень богата: однажды ночь в пустыне действительно покажет вам другую версию вселенной, которую вы никогда раньше не видели. И Саудовская Аравия не вся пустыня для начала - у нас есть горы, красивая сельская местность, реки и очень яркие сообщества.

Но это окно открывает что-то новое, историю Саудовской Аравии, культуры и цивилизации, которые перекрещивают это. Отсюда и название «Дороги Аравии». Это очень важная и важная часть мира, в смысле своего географического положения. Все великие религии мира были созданы в этой части света. А Саудовская Аравия была центром невероятных цивилизаций, насчитывающим тысячи лет. Для мира очень важно увидеть другое измерение Саудовской Аравии. Это нация, которая не пришла из ниоткуда. Кроме того, ислам, как великая религия, пришел в Мекку, место и место, где культура и политика и торговля хорошо и живы. Таким образом, ислам пришел в такое место в мире, которое очень сложное, очень богатое и не пустое.

Так что это действительно своевременно. Если вы собираетесь хорошо видеть Саудовскую Аравию, вам нужно увидеть ее с точки зрения истории. Это представлено артефактами и красивыми предметами, которые рассказывают историю.

Коллекция маркеров гробниц на «Дорогах Аравии». Изображение предоставлено Sackler Gallery

Что посетители музея могут узнать о Саудовской Аравии, что может их удивить?

Каждая культура, которая прошла через Саудовскую Аравию, каждая цивилизация, которая пересекла «Дороги Аравии», оставила свой отпечаток. Некоторые из этих цивилизаций оставили отпечаток с точки зрения объектов. Многие из них оставили археологические памятники, такие как Мадаин Салех, который был первым объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО в Саудовской Аравии. Это южная столица набатейцев или первоначальных арабов, которые написали оригинальный арабский язык.

Эти цивилизации также оставили много историй, будь то истории, написанные в наскальных рисунках или другие артефакты - красивые статуи, украшения и керамика на выставке. Разнообразие вещей, которые мы обнаруживаем сегодня в Саудовской Аравии, ошеломляет, и мы даже не царапаем поверхность, согласно экспертам древностей.

Когда американцы думают о культурном туризме, они могут думать о Петре в Иордании или Мачу-Пикчу. Вы представляете, что Саудовская Аравия когда-нибудь станет местом для культурного туризма?

Я должен заверить вас на сто процентов, что эта выставка не предназначена для того, чтобы побудить людей поехать в Саудовскую Аравию. Мы даже не открыты для туризма, как вы его видите. Мы действительно находимся в стадии формирования нашего национального туризма. Сайты не обязательно подготовлены так, как мы хотим, чтобы они были подготовлены, включая Мадаин Салех.

Так что это в основном окно в страну, которая, в частности, очень тесно переплетена с Америкой. Мы были друзьями в течение десятков лет, и мы прошли через все вместе. Но большинство американской общественности всегда рассматривало Саудовскую Аравию просто как крупнейшего в мире производителя нефти. Когда цены на нефть растут, мы берем на себя критику, чтобы сказать это вежливо, хотя мы, вероятно, не виноваты.

Мы заинтересованы в том, чтобы в США люди видели Саудовскую Аравию в другом свете. Это почти как если бы вы пришли на главную художественную выставку или вернулись на главную архитектурную выставку саудовских архитекторов, но в гораздо более глубоких масштабах. Вы бы увидели человеческое измерение. На этой выставке вы увидите множество человеческих измерений на протяжении тысячелетней истории.

Когда эта выставка была показана в Европе, что думали люди?

Это было потрясающе - от полутора до двух миллионов человек посетили выставку. Это не люди, которые идут на радости, это люди, которые прошли обучение. Мы думаем, что и в Америке это будет опыт обучения. Мы много инвестируем в Америку, и я не имею в виду финансово - мы инвестируем в сближение, а не в положение между людьми. Я думаю, что это две страны, которые должны работать вместе в будущем. Это очень важно. Обязательно, чтобы люди лучше понимали друг друга. Ваш президент Обама всегда говорил о Саудовской Аравии как о великой нации и великом друге США, так же как и другие предшественники. И мы в Саудовской Аравии думаем об Америке как о великой нации, которая ведет мир к будущему. Все мы, люди одной Земли, также увидев Землю с точки зрения космоса, в конечном итоге нам придется найти эти общие основания. Одним из таких общих оснований является понимание того, откуда мы пришли.

Принц Султан на борту шаттла «Открытие» НАСА (справа) с Патриком Боди. Изображение через НАСА

Забавно, что вы упомянули космос - для наших читателей, которые действительно интересуются наукой и космосом, а также искусством, я хотел бы спросить вас, каково это на самом деле выйти на орбиту.

Это невероятное откровение. Я до сих пор храню память о том, что вижу Землю меньше, намного меньше, чем я думал. Я до сих пор храню память о том, что видел Землю в просторах и мраке космоса. Это сильно ударило меня. Думая, у всех нас разные языки, разные культурные корни и разные религии, но на самом деле мы все живем на одном космическом корабле, одной планете. Наша судьба очень тесно связана, переплетена.

Для меня это переход, который не был осуществлен, поскольку мы стали более изощренными, общаясь друг с другом через социальные сети и мобильные телефоны. Я до сих пор не знаю, почему мы не перешли как люди. Сколько бы фотографий мы не видели из космоса, мы так и не поняли, что это довольно маленькое место, и мы ничем не отличаемся. Мы говорим на разных языках, но это один и тот же язык, это человеческий язык.

Q + A: Султан бен Салман из Саудовской Аравии на «Дорогах Аравии»