https://frosthead.com

Опасности произношения международных продуктов питания

На днях кто-то, с кем я работаю, принес sfogliatelle, итальянское печенье с рикоттой в корке из слоистых, похожих на листы слоев. Это привело к обсуждению разницы между итальянским произношением угощения - что-то вроде «sfohl-ya-TEL-le» - и тем, как его часто произносят итальянцы-американцы на Восточном побережье (или, по крайней мере, на « Сопрано ") - больше похоже на" шфу-я-делл ".

Такие названия продуктов питания представляют собой дилемму: когда что-то обычно произносится в этой стране иначе, чем в месте ее происхождения - возможно, неправильно, - вы идете с толпой или что «правильно»? Делай первое, и ты рискуешь казаться невежественным; пойти с последним, и вы можете быть восприняты как высокомерный, Алекс Требекян (или, если вы предпочитаете, Клифф Клэйниш) всезнайка.

Например, я часто слышу, как итальянская брускетта с пальчиковым соусом произносится как «бру-шетта-а», хотя я достаточно уверена, основываясь на своих, по общему признанию, ограниченных знаниях итальянского произношения, что она должна находиться где-то между «бру-скетт-а» и "Broo-СКАТ-а." То же самое с греческим блюдом, гироскопами: многие люди говорят это фонетически, как первый слог «круговорот» плюс «ряды». Другие говорят «джи-ро» или «хи-ро». Стандартное греческое произношение "yee-rohs". Конечно, правильное произношение часто является предметом споров (например, см. Эту ветку комментариев в блоге Village Voice), и некоторые утверждают, что, если достаточное количество людей использует произношение, оно становится действительным.

Лично мне нравится ошибаться на стороне всезнайки, до такой степени, что я иногда не хочу заказывать то, что мне трудно произносить, например, чай из ройбуша. Это Рой-Луки? Роу-е-е-луки? РОО-босс? (Согласно Википедии, это «Рой-Бос».)

Однако, путешествуя по другим странам, нет никаких сомнений: использование как можно более близкого к родному произношению не только вежливо, но и необходимо, если вы хотите получить что-то похожее на то, что вы намеревались заказать. Изучение небольшого словарного запаса также пригодится; мои родители однажды посетили Германию и не знали, что слово «курица» - « хун», поэтому они продолжали заказывать шинкен или ветчину.

Язык не был самой большой проблемой в другой поездке, когда мои родители встретили меня в Париже во время моей учебы / учебы за границей. Я изучал французский в течение четырех лет в старшей школе, но всегда нервничал из-за того, что говорю на языке. Тем не менее, я сделал все возможное, чтобы перевести во время нашей первой еды, в бистро возле их отеля. Наш официант соответствовал стереотипу - усы руля, длинный белый передник, обернутый вокруг пышной талии, - и, очевидно, мы тоже. Он дразнил нас, представляя бутылку воды, которую мы заказали (а не обычное вино), как «shahm-PAHN-ya». Когда мой отец попытался заказать тарелку лукового супа (который, в конце концов, был в меню), официант прогремел по-английски: «Это НЕ ВОЗМОЖНО!» быстрым боковым движением его плоской руки и без дальнейших объяснений.

Если это был худший или, по крайней мере, самый забавный опыт заказа во Франции, мой лучший подход подошел к концу нашего пребывания. Во время одного из наших последних приемов пищи до того, как я остался один и питался в основном багетами, мои родители угощали меня шикарным ужином в таком месте, где рядом с ним незаметно парит официант с расческой крошки наготове. Это было одно из самых вкусных блюд, которые я когда-либо ел.

В десертном меню я заметил слово, которое узнал по французскому классу: millefeuille . В значении «тысяча листьев» это слоеное тесто, похожее на sfogliatelle (которое также происходит от итальянского слова для листьев), и его немного сложно произнести; хотя вы, вероятно, могли бы понять, сказав «Ми-фэй», правильное произношение более нюансировано. Когда пришло время заказать десерт, я его прибил. Я, возможно, вообразил это, но я думал, что официант даже дал мне слегка удивленное одобрение.

Какие пищевые слова вы находите труднее всего произнести?

Опасности произношения международных продуктов питания