https://frosthead.com

«Девушки на льду» делятся своим опытом на местах

Суббота, 12 августа 2006 года: день седьмой на горе Бейкер

"Доброе утро, дамы, пора вставать!" Эрин Петтит радостно кричала в холодное горное утро. Эрин, преподаватель из Портлендского государственного университета, была нашим лидером. Ее встретили серией харруфов и бормотали протесты. Тиффани, шеф-повар дня, изо всех сил пыталась вытащить себя из своей влажной палатки, переползая на Эми и Молли. Она расстегнула молнию на двери, и холодный воздух наполнил нашу скромную обитель, к нашему ужасу. Наш маленький пруд замерз в сложном перекрещенном узоре, и поток прекратил течь!

После горячего завтрака с овсянкой и какао мы разбили лагерь около 10 часов утра и направились к леднику Истон. Это был наш последний день на леднике. Мы поднялись примерно на 50 футов до морены Макальфе, хребта скалистого мусора, который ледник оставил много лет назад. Под нами скалы ослабли, а количество растительности уменьшилось. Эрин говорит, что это были признаки того, что ледник покрыл землю под нами, вероятно, менее 100 лет назад. Пройдя около 30 минут похода, мы достигли идеального снежного участка у подножия огромных трещин на склоне ледника. Наши скобы были крепко привязаны вместе с нашими ремнями безопасности, которые были застегнуты в течение нескольких секунд. Мы едва добрались до ледника, пока Сиси Мортенсон, гид по альпинизму, не обнаружил наш следующий пункт назначения: трещину высоко над снежным пятном, которое мы только что оставили. Мы все медленно поднимались по крутому, ледяному, каменистому, грязному склону. Мы посмотрели вниз на открытую расщелину и на самом деле могли видеть землю под ледником. Получив быстрый взгляд, мы медленно спустились вниз, используя наши совершенные навыки в области судорог. Мы шли всего десять минут, прежде чем наткнулись на наше следующее приключение. Внезапно Сиси сказала нам бросить наши стаи и следовать за ней. Мы видели, как она медленно исчезала в маленькой пещере. Когда мы продвинулись дальше в пещеру, мы поняли ее размер. Все 11 из нас вписываются с большим количеством места для отдыха. Несмотря на медленно капающую грязь, нам удалось сделать кучу фотографий и даже заметить огромный валун, который вырезал пещеру, когда ледник протекал над ней и оставлял зазор между ледником и скалами под ним. Верхняя часть пещеры была гладкой и величественно-синей, потому что намек на свет проникал сквозь лед от солнца. Мы все выползли из пещеры, полившейся грязью, но с восторженными улыбками на лицах!

После обеда мы разделились на команды, чтобы проверить эксперименты, которые мы начали в среду. Команда GPS пересмотрела расположение флагов, чтобы увидеть, сколько ледник сдвинул за последние четыре дня, а команда ручья измерила скорость и количество воды, стекающей по поверхностным потокам разного размера. Потоковая команда также сделала снимки своих потоков, чтобы сравнить их с другими снимками, сделанными ранее на этой неделе. Это скажет нам, насколько это изменилось за то время, что мы были здесь. Когда все закончили, мы разделились на новые группы, чтобы выяснить, сколько воды текло во многих маленьких ручьях на вершине ледника по сравнению с теми, что под ледником. Одна группа подсчитала все потоки через ледник и разбила их на три группы: большие, средние или маленькие.

(Иллюстрация Стивена Рантри) Нижняя часть ледника представляет собой сплошной лед, и, как выяснилось, Диане Диас, 16 лет, и Бритни Уайетт, 15 лет, можно подниматься только с помощью кошек. (Фото Эрин Петтит) Свет, сияющий сквозь лед, превращает крышу пещеры (вверху, Эми Рэриг, 17 лет) в жуткий синий цвет. (Фото Эрин Петтит) Студенты разделились на две команды: одна зафиксировала движение ледника, а другая (см. Выше) измеряла размер, форму и течение струйной воды, отслеживая объект (в одном случае - крышку тюбика бальзама для губ) во время съемки мимо маркеров загнали в снег. (Фото Эрин Петтит) В то время как Ледниковый Пик вырисовывался вдали (справа), ежегодный метеорный поток Персеид подарил девочкам ослепительное световое шоу в их последнюю ночь в лагере. (Фото Эрин Петтит)

На пути обратно к середине ледника Сиси привела нас, чтобы увидеть несколько больших трещин. По пути мы нашли ледяных червей, которые живут на водорослях, растущих на снегу, застрявшем в льду трещин. Ледяные черви являются лишь частью экосистемы ледника; мы также видели пауков, кузнечиков и других насекомых, а также птиц, таких как розовый зяблик, которые едят ледяных червей и других насекомых, которые болтаются на леднике.

Другая группа работала с Эрин, чтобы измерить ширину и глубину малых, средних и больших потоков и скорость их потока воды. Это было легче сказать, чем сделать. Чтобы измерить скорость, команде нужно было опустить небольшой объект в поток в определенной точке, запустить таймер и остановить отсчет времени, когда он прошел другую точку. Мы не могли найти объект, который был бы пригоден для работы. Мы попытались использовать лист, который застрял на ледяных кристаллах на дне ручья. Другие природные обломки были таким же разочаровывающим. Затем мы использовали карандаш - он работал хорошо, но только в среднем и большом потоке, и мы должны были убедиться, что не потеряли его вниз по течению. Но поток воды небольшого ручья был очень слабым, с большим количеством кристаллов льда, что затрудняло перемещение любого объекта по течению. Наконец, Тиффани решила «перепроектировать» поток, жестоко отрубив его ледяным топором. После долгой борьбы дно ручья было совершенно гладким. Команда решила использовать шапку Tiffany ChapStick, которая была просто идеальной для потока.

Нет ничего более захватывающего, чем спускаться вниз по склону ледника с головокружительной скоростью после горного козла - иначе известного как Сиси! Большинство из нас последовали за ней и Эрин, чтобы продолжить исследование ледника. Сара Фортнер, еще одна из наших инструкторов, которая работала в Университете штата Огайо, привела еще одну команду обратно в лагерь, чтобы найти больше альпийских растений и изучить их приемы для жизни в холодной, открытой окружающей среде. Девять пар кошек отозвались эхом по всей ледниковой долине. Мы путешествовали пешком через трещины, покрытые грязью и камнями. Мы пересекли особенно хитрую трещину, и Сиси соединила веревку с нашими ремнями безопасности, чтобы помочь нам безопасно пролезть через трещину.

Мы начали подниматься на гору дальше после часа исследования нижнего ледника. Мы пошли по крутому склону вверх, потому что многие трещины прятались под снежными пятнами. Это стало довольно раздражающим, поэтому мы решили подключить более прямой маршрут, используя наши жгуты. Мы прошли через ледник и подняли все наши старые маркерные флаги из похода в тумане двумя днями ранее.

Выйдя из ледника, мы сняли свои кошки и направились к Морене Меткалф, постоянно оглядываясь на великолепный ледник, который мы узнали. На вершине морены было самое первое место, где мы видели наш ледник. Мы могли видеть наш лагерь на 50 футов ниже по другую сторону морены, и мы махали Саре, Сабрине и Кейт, надеясь, что это побудит их начать кипятить воду на обед. Тогда мы начали наше приличное и, 20 минут спустя, прибыли в нашу восхитительную маленькую среду обитания.

В тот вечер наш разговор часто прерывался вздохами, когда мы видели удивительные метеориты, стреляющие по небу. Нам повезло быть там на метеорный поток Персеид. Большинство девушек спали в своих палатках, но Бритни, Диана, Тиффани и Келси остались на улице с Эрин и Сиси. Они хотели наблюдать за падающими звездами, когда они засыпали. Это было прекрасно.

Студентка Тиффани Ризенберг измеряет скорость потока
«Девушки на льду» делятся своим опытом на местах