https://frosthead.com

«Полное воскрешение крови» и другие игровые термины вводят китайский язык

Как и многие виды спорта и хобби, геймеры разработали свой собственный сленг и терминологию, которая часто варьируется от игры к игре. Но в то время как популярность онлайн-игр в китайской культуре возросла, жаргонный язык игроков начал кровоточить.

Связанный контент

  • Игра в видеоигры может реально изменить ваш мозг, но не в плохом смысле

Хотя игровой жаргон, такой как «aggro», «grind» и «respawn», появился в Оксфордском словаре английского языка, они по-прежнему в основном являются игровыми терминами. Тем не менее, многопользовательские онлайн-игры, такие как DOTA 2 и World of Warcraft, настолько популярны в Китае, что геймерский жаргон начал меняться, как говорят даже неигровые игроки, пишет Кристина Сю для BoingBoing's Offworld . Теперь такие термины, как «PK» (или «Убийство игрока»), «Counter-Strike в живом действии» и «Полное воскрешение крови», стали почти обычным явлением в современном китайском языке для описания вещей, которые не имеют ничего общего с видеоиграми.

Китайский рынок видеоигр стоит почти 22 миллиарда долларов - и, имея в стране около 517 миллионов игроков, этот рынок только растет. Но в то время как правительство только недавно сняло запрет на такие приставки, как Xbox и PlayStation, компьютерные игры уже давно стали важной частью китайской популярной культуры. Теперь такие фразы, как «PK», которые обычно означают убивать персонажа противника в видеоигре, используются в соревнованиях по пению. «Counter-Strike в прямом эфире» относится к чрезвычайно популярному шутеру от первого лица, но это термин, используемый для продвижения таких игр, как пейнтбол или лазертаг. И «Полное воскрешение крови», в котором первоначально упоминалось о том, что планка здоровья игрока полностью восстанавливается после смерти в игре, недавно использовалось в китайских газетах для описания гигантской надувной резиновой утки в гавани Виктории в Гонконге, которая была заново закачана после аварии, Сюй пишет.

Отношения Китая с онлайн-играми также имеют более темную сторону. Масуд Хайоун пишет для Al-Jazeera America, что в стране существует большая проблема с игровой и интернет-зависимостью. В некоторых случаях, как сообщил в 2011 году Дэнни Винсент из The Guardia n, правительство извлекает выгоду из виртуальной экономики в многопользовательских онлайн-играх, вынуждая заключенных становиться «золотыми фермерами», тратя долгие часы на сбор виртуального золота с помощью простого монотонного игровые задания, которые могут быть проданы оптом игрокам по всему миру за реальные деньги. По оценкам Винсента, в 2011 году 80% фермеров, занимающихся добычей золота во всем мире, базировались в Китае, а около 100 000 человек занимались золотодобывающей деятельностью на постоянной основе.

Но даже если миры, в которые играют геймеры, виртуальны, их влияние на реальный мир неоспоримо.

«Полное воскрешение крови» и другие игровые термины вводят китайский язык