Языки во всем мире умирают и умирают быстро. Сегодня Международный день родного языка, который ЮНЕСКО начал для содействия языковому разнообразию мира.
Связанный контент
- Невероятное языковое разнообразие Тибета исчезает
- Изобретая словарь, чтобы помочь инуитским людям говорить об изменении климата
- Право человека говорить на любом языке, который вы хотите, стоит отметить
По самым мрачным прогнозам, к концу этого столетия 90 процентов языков мира вымирают. Хотя это может и не показаться важным в повседневной жизни говорящего на английском языке, не имеющего личных связей с культурой, в которой он говорит, потеря языка имеет значение. Вот что мы все теряем:
1. Мы теряем «выражение уникального видения того, что значит быть человеком»
Именно об этом академик Дэвид Кристал рассказал Пароме Басу для National Geographic в 2009 году. Басу писал об Индии, стране с сотнями языков, по крайней мере, семью основными языковыми семьями и быстрой потерей языка.
Басу писал, что последствия этой языковой потери могут быть «разрушительными в культурном отношении». «Каждый язык является ключом, который может открыть местные знания о медицинских секретах, экологической мудрости, погодных и климатических особенностях, духовных установках и художественных и мифологических историях».
Она написала, что языки естественным образом поднимались и становились заметными на протяжении всей истории. Что отличает это в Индии и во всем мире, так это скорость, с которой это происходит, и количество исчезающих языков.
2. Мы теряем память о многих историях и культурах планеты.
Официальный язык Гренландии, написанный Кейт Йодер для Grist, является захватывающим и уникальным. Она «состоит из чрезвычайно длинных слов, которые можно адаптировать к любому случаю», пишет она. И таких слов столько же, сколько предложений на английском, сказал ей один лингвист, специализирующийся на гренландском языке. Некоторые из них, такие как слова для разных видов ветра, исчезают до того, как лингвисты получат возможность исследовать их. И это исчезновение имеет более широкие последствия для понимания того, как люди обрабатывают язык, сказал Йодеру лингвист Ленор Гренобль. «Мы многое не знаем о том, как это работает, или как работает ум, когда он это делает», - сказала она.
Статья Йодера была посвящена влиянию изменения климата на потерю языка. В итоге: это ускоряет потерю языка, поскольку люди мигрируют в более центральную, «безопасную» землю, когда их собственной земле угрожают интенсивные штормы, повышение уровня моря, засуха и другие вещи, вызванные изменением климата. «Когда люди поселяются в новом месте, они начинают новую жизнь, полную нового окружения, новых традиций и, да, нового языка», - написала она.
3. Мы теряем одни из лучших местных ресурсов для борьбы с экологическими угрозами.
Как написала Нэнси Ривенбург для Международной ассоциации переводчиков конференций, то, что происходит с сегодняшней потерей языка, на самом деле сильно отличается от всего, что происходило раньше. В прошлом языки исчезли и родились заново, пишет она, но «они сделали это в состоянии, которое лингвисты называют« лингвистическим равновесием ». Однако за последние 500 лет равновесие, которое характеризовало большую часть истории человечества, теперь исчезло. А доминирующие в мире языки - или то, что часто называют «столичными» языками, - теперь все быстро расширяются за счет «периферийных» языков коренных народов. Эти периферийные языки не заменяются ».
Это означает, что из примерно 7000 языков, которые, по оценкам наиболее авторитетных источников, распространены по всему миру, широко распространены только первые 100. И не только наше понимание человеческого разума нарушено, пишет она. Во многих местах языки коренных народов и их носители являются богатыми источниками информации об окружающем их мире, а также о растениях и животных в районе их проживания. Во времена массового вымирания это знание особенно ценно.
«Медицинская наука теряет потенциальные лекарства», - пишет она. «Специалисты по планированию ресурсов и национальные правительства теряют накопленную мудрость в отношении управления морскими и земельными ресурсами в хрупких экосистемах».
4. Некоторые люди теряют свой родной язык.
Настоящей трагедией всего этого могут быть просто люди, которые не могут говорить на своем родном языке, на языке, на котором они научились описывать мир. Некоторые оказываются в незавидном положении, будучи одним из немногих (или только) носители своего родного языка. И некоторые, как и многие коренные народы Канады, находят свой язык в серьезной опасности в результате кампании правительства по искоренению их культур.
Эта потеря является чем-то большим, чем другие потери, лингвист Джон Липски сказал Лизе Дюшен для Penn State News: «Представьте, что вам говорят, что вы не можете использовать свой язык, и вы увидите, что такое неопределимое« больше », - сказал он.
Что вы можете сделать со всем этим? Обучайтесь, для начала. Ежегодный Смитсоновский фестиваль фильмов на родном языке проходит в феврале каждого года в Вашингтоне, округ Колумбия. Такие проекты, как «Стойкие голоса» National Geographic, являются отличным местом для изучения исчезающих языков и их многочисленных носителей, а собственный сайт ЮНЕСКО - еще один ресурс. На некоторые из этих языков все еще есть надежда, если мы обратим внимание.