Прослушайте один конец телефонного разговора, и вы, вероятно, услышите грохот ах, хм и мм-хм . Наша речь наполняется этими наполнителями, однако лингвистические исследователи до сих пор не обращали на них особого внимания. Новое исследование Марка Дингемансе и его коллег из Института психолингвистики Макса Планка в Неймегене, Нидерланды, обнаружило удивительно важную роль для междометия, которого долго игнорировали как одного из граждан второго сорта языка: скромного да? вопросительный знак проскользнул, когда вы что-то не поняли. На самом деле они нашли, а? это «универсальное слово», первое изученное современными лингвистами.
Команда Dingemanse проанализировала записи людей, говорящих на десяти разных языках, включая испанский, китайский и исландский, а также языки коренных народов из Эквадора, Австралии и Ганы. Мало того, что во всех языках есть слово, предназначенное для быстрого разъяснения, но его форма всегда напоминала а ? Они утверждают, что это высказывание не просто ошеломление, а замечательное лингвистическое изобретение.
На каждом из исследованных языков гласный выпускается с относительно расслабленным языком (никогда не бывает гласным, который требует, чтобы вы подняли язык, например «ee», или потянули язык назад, как «oo»). И если какой-либо звук появляется перед гласным, это либо звук «h», либо то, что называется гортанной остановкой, согласный звук, образованный полным закрытием голосовой щели, тонкого пространства между голосовыми складками. (Вы используете глоттальный стоп между двумя частями «о-о-о» или двумя слогами «лучше», если вы говорите это с сильным кокни.)
Конечно, для языков нет ничего необычного в том, что они имеют общие слова или звуки: например, английское «число» и испанское число имеют общего латинского предка. И языки могут перенимать слова из других языков (именно так широко распространяются такие слова, как сленг ОК). Но это основной лингвистический принцип, что, когда нет общего происхождения или замены слова, слово для данной вещи будет произвольно отличаться на разных языках: так что есть «дом» на английском языке, maison (французский), fángzi (китайский) и huan (Лао).
А ? кажется, что угодно, но не произвольно. Команда Dingemanse уже подтвердила сходство с расшифровками речи на 21 дополнительном языке, многие из которых не связаны между собой. Исследователи уверены, что да ? появится на всех языках мира? «Нет», - говорит Дингемансе. «Но мы готовы делать ставки».
Что делает слово, а не эквивалент визга? Смех, крик или рычание, какими бы значительными они ни были, не считается языком; даже собака сообщает о грусти с хныканьем. Истинное слово выучивается и следует определенным языковым правилам, в зависимости от того, на каком языке говорят. А ? подходит под это определение: во-первых, да не имеет аналогов в животном мире; с другой стороны, в отличие от врожденных вокализаций, дети не используют его, пока не начнут говорить. Более того, на русском языке, у которого нет звука «h», а ? звучит больше как а ? На языках, использующих падающую интонацию для вопросов, таких как исландский, а ? также падает. В общем, Дингемансе приходит к выводу, что да ? это добросовестное слово со специальной целью «решающее значение для нашего повседневного языка».
Но с чего бы это? похожи на каждом языке? Чтобы объяснить это, Дингемансе опирается на эволюционную теорию, говоря, что слово является результатом «избирательного давления в его разговорной среде». В некотором смысле, а ? Это настолько высокоэффективное высказывание для служения своей специфической узкой функции, что оно снова и снова появляется на разных языках независимо друг от друга - так называемая конвергентная эволюция или появление функции у разных, часто не связанных между собой организмов, предположительно потому, что она работает так хорошо. Акулы и дельфины, по словам Дингемансе, «пришли к одному и тому же плану тела не потому, что у них есть определенные гены, а потому, что у них общая среда обитания».
Динамичная, часто чреватая обстановка человеческого разговора, в которой серьезное недопонимание, обидное чувство или смущающее недоразумение никогда не бывают более чем слогом, требует слова, которое немедленно сигнализирует о необходимости прояснения, является как можно более кратким и простым производить без сложной координации языка или движения губ. Без большого планирования - без поиска в памяти «правильного» слова - слушатель может вставить гладкое, обтекаемое, удивительно однозначное слово, чтобы поддерживать диалог. А ?
Другие междометия, вероятно, играют аналогичную роль, смазывая колеса разговора, и они тоже могут оказаться универсальными. Мы не будем знать наверняка, пока лингвисты не прислушаются.
Что мы знаем, так это? имеет законное место в общении. И у этого есть дополнительное достоинство того, чтобы быть неугрожающим. В этом смысле это определенно бьет что ?