Писателям часто говорят писать то, что они знают, поэтому неудивительно, что многие из самых известных персонажей в истории литературы основаны на реальных людях. Получая вдохновение от своих супругов, друзей и семьи или, наконец, после десятилетий работы, вставляя себя в текст, авторы извлекают практически каждое слово и предложение из некоторого элемента реальности, и чаще всего этот элемент - люди. Многие персонажи, такие как Дин Мориарти в фильме Джека Керуака « На дороге» (по мотивам реального битника Нила Кэссиди ), приходят на ум как очевидные, но этот список предназначен для реальных литературных персонажей, которых недостаточно узнают и которые заслуживают столько же, сколько и их вымышленных аналогов.
Связанный контент
- Автор «Робинзона Крузо» использовал почти 200 псевдонимов
1. Просперо ( Буря, 1611) / Уильям Шекспир
Рассмотренная последняя пьеса Шекспира, Буря - прощание художника с театром. Просперо - великий маг острова, и своими силами он управляет черепахоподобным персонажем Калибана и спрайтом, спри Ариэль. Магия Просперо есть в его книгах, и он решает, когда Буря должна прибыть, и кто должен идти вместе с ней. Звучит очень похоже на драматурга, не так ли? Просперо пишет сценарий и задается вопросом, как Шекспир, понятно, что будущее будет без него и его власти. С частыми намеками на «Глобус» (мир, но также и название театра Шекспира) трудно не заметить сходство Просперо с его великим создателем. Критик и ученый Шекспира Стивен Гринблатт говорит, что пьеса поднимает все «проблемы, которые преследовали воображение Шекспира на протяжении всей его карьеры». Вписав себя в свою последнюю пьесу, Шекспир напомнил миру о своем собственном бессмертии как публичной литературной фигуре.
2. Робинзон Крузо ( Robinson Crusoe, 1719) / Александр Селкирк
Настоящий Робинзон Крузо, чьи мемуары Даниэль Дефо адаптировал для своего собственного романа, был оригинальным «плохим семенем» современной ядерной семьи. После того, как его брат заставил его пить морскую воду, Селкирк начал драку и был вызван на сеанс Кирка в Шотландии, чтобы объясниться. Опасаясь, что ему не будет дано милосердие, Селкирк убежал к морю и сражался против испанцев как капер. Блестящий штурман, Селкирк в конечном итоге стал мастером парусного спорта. Однако капитан его корабля был тираном, и после многих близких разговоров с испанцами Селкирк боялся, что корабль потонет, и решил отменить его, требуя высадки на ближайшем участке земли. К несчастью для Селкирка (но, к счастью, для Дефо), ближайшим участком суши был необитаемый остров в 400 милях от побережья Чили, называемый Мас Тьерра, который теперь называют островом Робинзона Крузо. После четырех лет и четырех месяцев, когда у него не было ничего, кроме мушкета, Библии, нескольких предметов одежды и табака, Селкирка спасли. Оказывается, он был прав, сбежав со своего неспокойного корабля; оно затонуло вскоре после того, как он оставил его, с одним выжившим. Селкирк разбогател на богатстве, прежде чем в конце концов вернуться домой в Англию, одетый в шелк и кружево, но он так и не смог привыкнуть к земле и тосковал по открытому морю. Он опубликовал мемуары о своих приключениях, но умер на частной миссии, прежде чем он смог прочитать адаптацию Дефо его мало заметной книги.
3. Дориан Грей ( Картина Дориана Грея, 1890) / Джон Грей
Джон Грей, член оживленного литературного кружка Оскара Уайльда, был милым мальчишеским поэтом, которому в 25 лет мог сойти за 15-летнего. В картине Дориана Грея Уайлд описывает молодежь как «молодого Адониса», и Судя по черно-белой фотографии Джона Грея, можно лишь предположить, что он был недалеко. Уайлд встретил Грея в Лондоне в доме коллеги-художника и какое-то время был одним из многих романтических дел автора. Сходство персонажа Грея с поэтом Грея было поразительным. Подобно Дориану, Джон Грей легко оказался испорченным городом, и имя заглавного персонажа произошло от древнегреческого племени дориан, которые славились увековечиванием любви среди мужчин. После публикации «Дориана Грея» люди стали называть Джона Грея Дорианом, что сделало его настолько неловким, что он зашел так далеко, что подал в суд на лондонское издание за клевету за создание ассоциации. Судьба этого реального героя была более драматичной, чем мог бы написать Уайльд: Джон Грей переехал в Рим и учился на священников.
4. Антония ( My Ántonia, 1918) / Анни Садилек Павелка
«Каждая история, которую я когда-либо писал, - сказала Вилла Катер, -… была воспоминанием о каком-то детском опыте, о чем-то, что тронуло меня, когда я был маленьким ». Моя Антония, шедевр Бильдунгсромана Катерины, воплощает это чувство, детализируя отношения молодого мальчика с богемной иммигранткой Антонией Шимердас и ее приспособлением к жизни на западных равнинах Соединенных Штатов. Как и ее рассказчик в « Моей Антонии» Джим Берден, Вилла Катер родилась в Вирджинии. Затем, как и Джим Берден, в 9 лет она переехала со своей семьей на дикие равнины Красного Облака, штат Небраска. В «Красном облаке» Катер подружилась с Анни Павелькой, дочерью переселенцев из Чехии. Спустя много лет после отъезда Катер вернулась в Красное Облако и возобновила свою дружбу с Энни в 1916 году. Она опубликовала « Моя Антония» всего два года спустя. О своем знакомстве в детстве Катер сказала: «Один из самых верных художников, которых я когда-либо знала, по увлечению и чувствительности ее удовольствия, ее любви к людям и ее готовности прилагать усилия».
5. Молли Блум ( Улисс, 1922) / Нора Барнакл
Когда ее спросили, действительно ли она вдохновила на роль Молли Блум в фильме « Улисс» Джеймса Джойса , Нора Барнакл, первая жена Джойса, ответила просто: «Нет. Она была намного толще. Джойс посмотрел на высокую брюнетку на улице однажды днем и устроил все « Улисс» в тот же день, что и его первое свидание с Норой. Молли Блум - чувственная, неверная женщина в романе, роль, которую Нора притворила играть больше, чем она фактически выполнила. Она и Джойс писали друг другу очень страстные письма, когда они были разлучены, и часто она упоминала о достопримечательностях разных мужчин, хотя никогда не баловалась ими. Джойс остановился на Барнакле, написав один из его самых запоминающихся персонажей после нее, хотя его отец предупредил его, что произойдет обратное, учитывая необычное имя его невестки.
6. Эмили Гриерсон ( Роза для Эмили, 1930) / Мод Фолкнер
Хотя «Мисс Мод» Фолкнер не одевала и не пичкала трупом своей покойной обрученной изо дня в день, совершенно очевидно, что мать Уильяма Фолкнера действительно разделяла с мисс Эмили, героем жуткой автора « Розы для Эмили» много общего. История основана на молодой девушке, которая, по словам Фолкнера, «просто хотела быть любимой, любить и иметь мужа и семью». Однако, помимо этих стремлений, мисс Эмили увлекла мисс Мод еще более убедительной Кстати: как художник. В гостиной Эмили изображен цветной карандашный портрет ее отца, точно так же, как дом Мод показывал оригинальные портреты членов семьи, как живых, так и умерших. Мисс Мод представляла себя реалистом, и мисс Эмили можно было бы так назвать (в конце концов, сохранение мертвого тела кажется гранью реализма). В Нью-Олбани, штат Миссисипи, где родился Уильям Фолкнер, мисс Мод считалась сдержанной и охраняемой соседями, как об Эмили говорят в сплоченном, сплетенном сплетнями вымышленном городе Джефферсон.
7. Вилли Старк ( Все люди короля, 1946) / Хьюи П. Лонг
Хьюи П. Лонг, губернатор и сенатор штата Луизиана, после заявления о том, что он смертельно ранил его, классно заявил: «Господь, не дай мне умереть. У меня слишком много осталось, чтобы сделать ». Роберт Пенн Уоррен был впечатлен, неважно, хотел ли он встряхнуть Джина Рамоса или обеспечить будущее для каждого. Автор основал свой шедевр на Лонге, также известном как «Кингфиш». Вилли Старк теперь может быть одним из самых известных персонажей в истории американской литературы, но его эксцентричность никогда не затмит наследие его реального коллеги. Долго не мог жить без этого любимого коктейля, и, черт возьми, налогоплательщиков, он летал к главному бармену из отеля New Orleans Hotel Roosevelt, куда бы он ни шел, чтобы в любой момент выпить напиток. Вилли Старк может быть немного менее формальным, но настроения те же: политическая коррупция и ненужные правительственные расходы хороши, если вы человек из народа.
8 и 9. Дилл Харрис ( Убить пересмешника, 1960 / Трумэн Капоте и Идабель Томпкинс ( Другие голоса, Другие комнаты, 1948) / Харпер Ли
«Я - Чарльз Бейкер Харрис. Я умею читать. Я могу читать все, что у вас есть». Введение Дилла Харриса в книгу « Убить пересмешника» соответствует характеру его вдохновения в реальной жизни, Трумэна Капоте, который научил себя читать когда ему было всего 5 лет, Капоте, который жил по соседству с Харпером Ли в Монровилле, штат Алабама, и был ее лучшим другом детства, сначала поместил Ли в два своих собственных романа, прежде чем стать вдохновителем для Дилла Харриса, преждевременного, мудрого разведчика - лучший друг и сосед, за пределами своих лет. Самым заметным соперником Ли Капоте был Идабель Томпкинс в « Других голосах, других комнатах». Мы можем только догадываться, что сорванец Ли оправдал потрескивающий диалог ее Идабель: «Сын», - сказала она. и плюнул ей в пальцы: «То, что у тебя есть в штанах, для меня не новость и не мое беспокойство: черт, я дурачился ни с кем, кроме мальчиков, с первого класса. Я никогда не думаю, что я девушка, вы должны помнить об этом, или мы никогда не сможем быть друзьями.
10. Гэри Ламберт ( The Corrections, 2001) / Боб Франзен
Перед публикацией «Исправлений» Джонатана Франзена автор позвонил своему брату Бобу и предупредил его: «Вы можете ненавидеть книгу», - сказал он. «Вы можете ненавидеть меня». Боб Франзен, с безусловной любовью любого хорошего старшего брата, ответил: «Ненавидеть вас - это не вариант». Любой писатель с здравым смыслом был бы мудрым, чтобы предупредить его; Гари Ламберт, чей характер основан на брате Джонатана Франзена, является единственным персонажем в книге, который, кажется, никогда ничего не изучает. Он помешан на деньгах и нечувствителен, со всем высокомерием самого старшего члена семьи и небольшим количеством необходимого сострадания этой должности.