https://frosthead.com

Вернуть истории порабощенных семей в повествование о Монтичелло

Прошло два с половиной месяца с 96-летия Вельмы Уильямс 4 июля 2016 года, но ни разу, чтобы дать ей ровесник, она хотела отпраздновать это событие, поехав по пересеченной местности из своего дома в Окленде, Калифорния, в Шарлоттсвилле, штат Вирджиния. По пути она останавливалась в квартире своей кузины Нэнси Энн в Нью-Йорке, а затем направлялась на юг к своей кузине Рут в Ричмонде, штат Вирджиния.

Вместе трое двоюродных братьев представили себя в Международном центре исследований Джефферсона в Шарлоттсвилле, чтобы дать интервью исследователям из «Getting Word», архива устной истории для потомков порабощенного сообщества Томаса Джефферсона. Рут рассказала Велме кое-что о проекте, но Велма, чей основной исследовательский интерес всегда был военной историей, не особо задумывался об этом.

Несмотря на то, что Вельма ничего не знал, «Постижение слова» в корне изменило интерпретацию афроамериканской жизни во время порабощения при Томасе Джефферсоне и в условиях свободы в стране, которую Джефферсон написал. Исследование, которое появилось за 25 лет существования «Слова», во многом было невидимой рукой для посетителей в Монтичелло, знаменитой плантации, принадлежащей Джефферсону, где около 400 порабощенных рабочих работали в один момент своей жизни.

Выявив потомков семей, принадлежащих Джефферсону - таких, как Хернс, Жиллеттс, Грейнджер и многие ветви семьи Хемингс, среди прочих - и тщательно записав их устные истории, основатели проекта Люсия «Синдер» Стэнтон, Дайанн Суонн-Райт и Беверли Грей и их преемники учились у десятков американских семей с середины 18 века до наших дней.

Участники «Getting Word» свидетельствуют об идеалах Джефферсона, провозглашенных в Декларации независимости, признавая и противодействуя расистским заблуждениям, которые Джефферсон поддерживает, которые продолжают влиять на благосостояние всех американцев. Как крупнейший проект в области устной истории в своем роде, размещенный на плантации самой знаменитой фигуры Просвещения в Америке, «Слово о мире» имеет гораздо более широкие последствия для понимания американской истории и, что важно, это замечательный ресурс для понимания диаспоры плантация.

В эти выходные сотни потомков порабощенных работников соберутся в Монтичелло, поместье Джефферсона, чтобы отметить восстановление и возобновление нового толковательного подхода, который сосредотачивает опыт порабощенных. Одновременно с празднованием июньского праздника и представлением этих новых экспонатов, это событие служит свидетельством многолетней интенсивной и усердной работы со стороны инициативы «Получение слова».

**********

В 1873 году Мэдисон Хемингс, порабощенный сын Томаса Джефферсона, стал первым человеком, ранее порабощенным в Монтичелло, который опубликовал свои воспоминания. Девять месяцев спустя Израилю Джилету Джефферсону также была изложена его устная история. Оба мужчины сказали, что у Томаса Джефферсона и Салли Хемингс, женщины, порабощенной Джефферсоном, были дети вместе. Но Мэдисон и Израиль описали в своих воспоминаниях очень много вещей, включая жизнь в Монтичелло, а также жизнь в свободе.

Но для поколений людей, интересующихся историей, отношения Джефферсона-Хемингса стали ключевым вопросом. Слухи об этом впервые достигли национальной аудитории в 1802 году, и отношения с тех пор остаются главной темой обсуждения в американской политике и истории . Исследование 1999 года показало, что у посетителей Монтичелло были «самые эмоциональные и рефлексивные ответы, вызванные вопросами о Томасе Джефферсоне как о рабовладельце и его отношениях с Салли Хемингс. Этими вопросами люди часто проводят параллели с местом расы и морали в современном обществе. Они также, вероятно, размышляли о противоречиях, которые рабство представляло для нации ».

В связи с открытием новой выставки Фонд Томаса Джефферсона, который владеет и управляет Monticello, опубликовал публичное заявление, однозначно подтверждающее правдивость отношений Джефферсона-Хемингса. В нем говорится, что, хотя «проблема отцовства Джефферсона была предметом споров в течение по крайней мере двух веков ... В настоящее время Фонд Томаса Джефферсона считает, что этот вопрос является устоявшимся историческим вопросом». Заявление, а также обещание « исключить квалификационный язык »из выставок и публикаций, отражает исследования проекта Getting Word, а также бестселлера ученой Аннет Гордон-Рид, близкого партнера основателей проекта.

Хотя жизнь Салли Хемингс играет важную роль в нашем рассмотрении Томаса Джефферсона, у сотен других людей, порабощенных Джефферсоном, есть истории, о которых мы недостаточно знаем. Сбор устных историй потомков - один из способов, которым Монтичелло пытается исправить исторические записи.

**********

Летом 2016 года с Веллой и Рут связалась Гейл Джессап Уайт, сотрудник по взаимодействию с общественностью Монтичелло и единственный потомок Томаса Джефферсона и работающей там семьи Хемингс. От их тетушек и дядей Вельма и ее кузены слышали истории о происхождении афроамериканского сообщества Монтичелло. Они слышали истории о том, что одна женщина в каждом поколении должна была называться Салли Хэлмингс.

Уайт исследовал своего третьего прадеда, Питера Хемингса, старшего брата Салли Хемингс и талантливого человека, который служил поваром для Джефферсона после обучения его брата Джеймса, который изучал искусство во Франции и широко считается Лучший повар в ранней Америке. Петр также научился становиться пивоваром и портным. В письме Джефферсон однажды описал Питера как человека «великого разума».

Кухонный инвентарь, написанный в руке Джеймса Хемингса Кухонный инвентарь, написанный в руке Джеймса Хемингса, 20 февраля 1796 г. (Библиотека Конгресса)

Сохранившиеся бумаги в руках Петра не найдены. Уайт узнал, что Питер и его жена Бетси поработили плантацию Томаса Манна Рэндольфа на Эджхилле, назвав одного из своих детей Салли в честь сестры Питера. Она станет Вельмой и прабабушкой Рут, матерью их дедушки Андерсона. Прабабушка Уайта была сестрой Андерсона. В запоминающемся телефонном звонке Уайт подтвердил истории, которые слышали Вельма и Рут, и пригласил их принять участие в «Getting Word».

Переехав бесчисленное количество раз - из Нью-Йорка в Вирджинию и обратно, в Германию, Гану и Калифорнию - Вельма стала опытным путешественником. Она была в восторге от возможности провести время с семьей и встретиться с новыми родственниками с помощью «Слова». Вместо того, чтобы обременять свою машину всеми этими износами от пересеченной местности, Велма отправилась в долгую поездку на поезде, впервые приехав в Нью-Йорк, чтобы увидеть свою двоюродную сестру Нэнси Энн.

Их матери были частью семьи Робинсонов; в общей сложности 11 братьев и сестер родились в последние десятилетия 19-го века на ферме в округе Гучленд, штат Вирджиния; большинство братьев и сестер Робинсона, даже те, кто позже переехал в Гарлем, будут похоронены там. Кузина Велмы и Нэнси Энн Рут теперь владеет собственностью и тщательно заботится о семейном захоронении. Там похоронено по меньшей мере 15 человек, в том числе Вельма и бабушка и дедушка ее кузены по материнской линии Андерсон Джефферсон Робинсон и Люси Лейси, родившиеся в рабстве.

Дядя Вельмы также похоронен на участке. Получивший образование в Университете Говарда фармацевт, он был серьезным человеком с одаренным говорящим голосом, который изумительно читал стихи и читал газетные рассказы вслух своим племянникам и племянникам. Он курил Lucky Strikes и слушал янки по радио. Большой Малыш был его старшей сестрой. Она держала квартиру в Гарлеме напротив абиссинской баптистской церкви. Там проповедовал преподобный Адам Клэйтон Пауэлл, прежде всего, и сестры, хотя братья и сестры Робинсона не особо любили церковь, кроме Пасхи. Тетя Няня была социальным работником; она доживет до 104 лет. Дядя Бен был врачом в Бостоне; Дядя Робби, как и его старший брат Бой, учился в Говарде. Он стал адвокатом и любимым партнером Боя по азартным играм.

В то время как с Нэнси Энн Велма вспоминала Великую Депрессию. Безработные несли с собой свернутые газеты; ночью они открывали газеты на городских скамейках и ложились, пытаясь отдохнуть. Родители Рут, которые остались на ферме округа Гучленд, осенью поедут в Гарлем с оловянной ящерицей, заполненной консервами, чтобы выдержать холодные зимние дни, и большим количеством сортов яблок, чем Велма могла бы сосчитать. В машине тоже будет два огромных Вирджинских окорока. «Они действительно заботились друг о друге. Они любили друг друга », - говорит Велма.

Из Нью-Йорка Велма села в поезд на юг, чтобы навестить своих кузенов Рут и Джона в Ричмонде. Рут - отставной педагог, и в 91 год она в замечательной форме. Ранчо, которое Рут делит со своим братом Джоном, ветераном Корейской войны, находится в восточной части города в уютном районе среднего класса. Дети катаются на велосипедах по хорошо проложенным улицам, а соседи навещают друг друга.

Внутри Рут готовят домашнюю еду для Велмы. «Рут не волнует, когда ты приедешь в город. Ее дверь всегда открыта для вас, и на столе всегда есть что-то хорошее », - говорит Велма. В гостиной, в окружении фотографий семьи и выпускных, висит плакат кампании Обамы, в том числе формальный черно-белый портрет 1940-х годов из девяти из одиннадцати братьев и сестер Робинсона. Копии журнала Ebony выложены на столе перед телевизором, а недавно купленный любовный роман открыт на подлокотнике дивана. Рут любит поздно ложиться, читая ее романы.

Велма до сих пор помнит день рождения Рут. Она осталась на ферме на лето. «Меня и моего двоюродного брата Тельму посадили в старый Форд; Мать Рут кричала от боли при родах. Поскольку они знали, что мы будем задавать много вопросов, они назначили нам десерт и заставили нас читать стихи и детские стишки, пока испытание не закончилось; Следующее, что я знал, был новый ребенок в доме ». Рут назвали в честь тети Робинсона, но ее окраска была такой, что ее бабушка Люси сказала, что она похожа на вкусный свежеиспеченный пудинг. Это застряло, и Рут стала «Pudd'n». Робинсоны были одарены прозвищами. Была тетя Салли по имени Куки, последняя в линейке Робинсонов, названная в честь Салли Хемингс.

Именно такие истории заполняют архив Getting Word. Афроамериканцы были в большинстве в Монтичелло. Монтичелло было черным пространством. Люди африканского происхождения сформировали весь пейзаж: как еда была на вкус, как звучало и ощущалось это место. Хотя Джефферсон считал себя патриархом, и хотя большинство американцев отождествляют Монтичелло с Джефферсоном, важно напомнить, что люди африканского происхождения со времени, когда был заложен первый кирпичик его «автобиографического шедевра» до смерти Джефферсона, находились в большинстве, Собирая истории и устанавливая отношения с потомками, проект Getting Word восстанавливает центральное место афроамериканского опыта в Монтичелло.

Гейл Джессап Уайт появился в доме Рут вовремя, чтобы отвезти всех в Шарлоттсвилль в назначенный час. Рут, Велма и Джон обедали и совсем не спешили уходить. Получение Word может подождать. «Они собирались делать это в свое приятное время и не беспокоиться о том, что такое ужасно. Так что, да, мы опоздали, - смеется Гейл. Она вспоминает пуговичный нос Велмы, красивые волосы Рут и то, как они с интересом сверкали, когда вошли в Международный центр исследований Джефферсона для своего интервью. Они были готовы говорить о своих людях.

*********

Свонн-Райт любил говорить, что Синдер Стэнтон забыл о Томасе Джефферсоне больше, чем большинство людей могут надеяться узнать. Семья Стентона поселилась в округе Вестчестер, штат Нью-Йорк, в 1950-х годах. Белый потомок владельца плантации Джорджия, Стентон был отправлен в элитную подготовительную школу мисс Портер в Фармингтоне, штат Коннектикут, где она ненавидела изучение истории и вела себя плохо. Прием в Колледж Уэллсли был отозван после инцидента, в ходе которого был разбит кампус поздно ночью; вместо этого она попыталась поступить в Гарвард и закончила там в 1965 году.

Сегодня Стентон живет у гравийной дороги в сельском округе Альбемарль, в десяти милях от Монтичелло. Она была нанята историческим местом в качестве помощника куратора в 1968 году. По ее собственному признанию, в течение ее первых двух десятилетий в Монтиселло Стентон не тратил много времени на размышления о жизни порабощенного населения Джефферсона. «Порабощенные люди были на моем радаре, но не настолько, насколько я помню, - говорит Стентон. «Никогда в те годы мне не приходило в голову, куда делись потомки людей».

Однако в 1992 году Фонд Томаса Джефферсона призвал к значительным новым проектам по случаю 250-летия Джефферсона в следующем году. Стентон читал о проекте по устной истории в Северной Каролине и решил подать заявку на грант от гуманитарного гуманитарного фонда Вирджинии. Это было вне характера. «Что хуже, чем написать грантовое предложение?» - говорит Стентон. Но предложение раскрывает ее намерения по проекту:

найти потомков рабского населения Монтичелло и записать их семейные истории и истории. Проект объединит сбор и транскрипцию устных историй с документальными исследованиями, чтобы найти и узнать больше о потомках… Собранная информация будет способствовать расширенной интерпретации сложной афроамериканской общины в Монтичелло во время жизни Томаса Джефферсона и заложит важную основу для продолжающиеся усилия по обеспечению более сбалансированной картины рабства и порабощенного состояния для американской общественности.

Фонды были утверждены. Известия об отделах антропологии и истории Университета Вирджинии о том, что Стентон хотел создать проект по устной истории, - это то, как докторант Дайанн Суонн-Райт была вовлечена. В то время она преподавала в Восточном менноните и училась в аспирантуре. «Мне нужны были деньги, чтобы содержать себя, и мне нужна была степень, потому что мне нужно было научиться делать историю. Я пришел на борт, потому что хотел изучить афроамериканское сообщество - как они передавали свои традиции, во что они верили и что передавали устно. Я считаю, что устная история - это не просто подержанная среда, а то, что это любимый способ передачи информации, если кто-то заинтересован в этом опыте ».

Суонн-Райт, которая умерла в январе этого года, родилась в рядном доме в Балтиморе через дорогу от больницы Джона Хопкинса в 1950 году. Ее предки были порабощены в округе Букингем, штат Вирджиния, до гражданской войны, и потомки продолжают там жить. и по сей день. Некоторые были среди 200 порабощенных Арчибальдом Кэри, человеком с печально известным характером, который на момент своей смерти в 1787 году владел 4000 акров земли. Исаак Грейнджер Джефферсон, порабощенный кузнец в Монтичелло, который рассказал об этих историях в своих мемуарах. От Сванна-Райта « Путь из ниоткуда»: провозглашение семьи и свободы на Новом Юге :

[Исаак Грейнджер Джефферсон] вспомнил, что Кэри избил бы его кнутом, если он не откроет ворота, ведущие к Монтиселло достаточно быстро, чтобы удовлетворить Кэри. Если Кэри публично применил насилие к ребенку, порабощенному кем-то, кроме него, из-за неудобства, связанного с тем, что ворота открываются недостаточно быстро, можно только представить, какие меры Кэри принял против людей, которых он считал своей собственностью, и с кем он вступил в контакт на регулярной основе. Возможное указание на поведение Кэри можно найти в его призрачном и опасном присутствии более чем через сто лет после его смерти, в рассказах людей, которые жили рядом или работали в его доме на плантации, Амптхилл. Еще в 1919 году негры говорили, что «охота» Арчибальда Кэри преследовала подвал его земного дома.

Свонн-Райт, с которой я говорил в прошлом году, интересовалась, как она может вернуть одолжение другим потомкам порабощенных.

Название «Получение слова» пришло к Свонн-Райт в душе однажды утром. Свонн-Райт почувствовала, что название воплощает то, как афроамериканские семьи делятся историями с грядущими поколениями, «передавая слова» друг другу и несмотря на годы. «[Это] сразу нашло отклик у чернокожих», - говорит она. «Они поняли« Получение слова ». Белым людям потребовалось немного больше времени, чтобы понять.

За счет оставшихся средств гранта, проект нанял Беверли Грей, исследователя из Огайо, который впервые связался со Стэнтоном в 1980-х годах, чтобы получить информацию о потомках Мэдисон Хемингс, сына Джефферсона и Салли Хемингс, живущих в Чилликот, штат Огайо.

Будучи девочкой, Грей задавался вопросом, почему в сарае ее дяди была такая хорошо сделанная лестница, учитывая, что она использовалась как коровник. После многих лет исследований она узнала, что в сарае когда-то жили Мэдисон и Мэри Хемингс, которые покинули Шарлоттсвилль для Чилликот в 1830-х годах после смерти Салли. Мэдисон научили предпочитаемый Джефферсоном метод изготовления лестниц для экономии места. Вспоминая дни своего детства в сарае дяди, Грей теперь говорит, что она «буквально стояла в истории».

Через два дня после Рождества в 1993 году Грэй организовал встречу потомков в Родословном обществе округа Росс в Чилликот. Стэнтон и Суонн-Райт вылетели из аэропорта Роанок на рассвете, испытывая нетерпение; они беспокоятся о том, что опаздывают на прием, хотят начать свои исследования.

Первое официальное интервью «Getting Word» было проведено на следующий день. Три исследователя говорили с Джорджем «Джеком» Петтифордом, его женой Жаклин «Джеки» Петтифордом, сестрой Энн Медли и племянницей Патти Джо Хардинг.

Маленьким детям, которые росли в 1920-х и 1930-х годах, Джеку и Энн сказали, что они являются потомками Джефферсона и Хемингса. Ни много не думали о связи, и при этом они не разделяли историю широко. Джек впервые поделился историей со своей женой, когда они поженились в 1950-х годах, но Джеки подумала, что ее новый муж пошутил. Этот анекдот становится частью архива Getting Word, как и их полная беседа с взаимодействиями между исследователями и испытуемыми.

Во время этой первой основополагающей дискуссии Джеки смеется, говоря своим собеседникам: «Я думал, что он был смешным. Но у меня были надежды - у меня были надежды, что он окажется таким, как Томас Джефферсон ». Патти Джо выражает желание« иметь картину или увидеть картину Салли ». Вы знаете, что все продолжают говорить о Томасе Джефферсоне, но я бы хотел [узнать, как она выглядела] ». Стентон рассказывает потомкам о рассказах современников о появлении Салли Хемингс. «Хотелось бы, чтобы мы знали больше о Салли и ее жизни», - говорит Стентон. «Мы знаем больше о связи с Джефферсоном, но не о том, какой она была как личность. И на что была похожа ее жизнь ». В заключение беседы Свонн-Райт спрашивает:« Что вы хотите, чтобы мир знал о вашей семье? Что вы хотите, чтобы мир знал о вашей истории? Что ты хочешь сказать мне, что я не спросил? »Джек Петтифорд отвечает:

мы хотим, чтобы [нашу историю] приняли ... я не ищу ничего. Но, возможно, они могли бы иметь какое-то признание. Например, если бы вы отправились в Монтичелло, чтобы вас признали частью той семьи, которая пришла оттуда. Могу поспорить, что будет много людей, которым это, вероятно, не понравится, но, несмотря ни на что, это было бы неплохо.

Стентон и Суонн-Райт встретились с десятками потомков в течение трех дней в Чилликот. Стентон, который до поездки все еще скептически относился к истории Салли Хемингс, начал искать доказательства. Позже она скажет:

казалось морально невозможным, чтобы Джефферсон был там как патриарх горной вершины и делал то, что никто в его семье не одобрил бы. Я рационализировал это далеко. Когда мы впервые отправились в Чилликот, когда [Грей] отвел меня в сарай, построенный Мэдисон, он стал человеком. Я посмотрел еще раз. Когда Мэдисон был очень аморфной фигурой, я мог отмахнуться от его воспоминаний. В течение 1970-х я, конечно, говорил, что этого никогда не могло быть.

Пробуждение Стентона на всех фронтах было очень постепенным. Ее связь с проектом устной истории и ее постоянное знакомство со всеми доступными первоисточниками привели к некоторому преобразованию в ее мышлении.

В период с 1993 по конец 1996 года Стэнтон, Суонн-Райт и Грей провели интервью с 67 потомками в Огайо, Вирджинии, Вашингтоне, округ Колумбия, Калифорнии и других местах в США. В середине ноября 1996 года Стэнтон и Суонн-Райт отправились в Кортленд, штат Алабама. Они слышали, что потомки семьи Скоттов, чьи предки были порабощены в Монтичелло, все еще жили бок о бок с белыми потомками Джефферсона в первозданной хлопковой стране. Правнук Джефферсона, Уильям Стюарт Бэнкхед, отправил семью Скотта и других на Глубокий Юг, вдали от мест, где они, их родители, бабушка и дедушка родились, в семье в 1846 году.

Суонн-Райт опасался поездки «на сбор хлопка на юг». Они никогда не брали интервью у белых потомков Джефферсона, чтобы узнать слово, но они полагали, что потомство Банкхеда может предоставить важную информацию. Они встретили двоюродных братьев Кэри Хотчкисс и Роджера МакВортера в Кортленде, штат Алабама.

«Каждый дюйм земли, который у них был, все еще был посвящен хлопку», - говорит Суонн-Райт. Посреди одного из хлопковых полей был холм грязи, где были похоронены афроамериканцы в окружении хлопка. «Я вижу в своем уме эту насыпь».

«Это было сложно. Это было трудно, потому что я знал историю, и я знал, что настоящее, которое я видел, не так далеко отошло от этой истории », - добавляет она. Она чувствовала, как будто белые потомки Джефферсона не хотят давать ей интервью, поэтому Стентон должен был вести интервью. Но когда Стентон наткнулся на вступление, Свенн-Райт вступил во владение. Хотчкисс и МакВортер ответили на ее вопросы.

«То, что мы сделали, было хорошей историей », - говорит Суонн-Райт. «То, что мы сделали, призывало нас быть смелыми. Я не мог ничего сбрасывать со счетов, потому что мне было неловко ».

Они пошли поговорить с Джонни Джеймсом Янгом, потомком Сьюзен Скотт, рабыни Монтичелло, живущей неподалеку. Юным был одаренный певец Евангелия и отец 11 детей. Он вспомнил, как во время праздничных праздников барбекю овец и уток в бревенчатом домике своего деда старейшины рассказывали о своих предках из Монтичелло. Во время интервью Джонни смутился, говоря о том, как он может считать кур под половицами скромной каюты его бабушки и дедушки. Суонн-Райт признал нежелание Джонни Джеймса и успокоил его, сказав: Молодой, ты должен рассказать мне об этом. Ты знаешь почему? ... Все, что я знаю, это о Вирджинии. Видите, я понятия не имею, что произошло в Алабаме.

Через два года после интервью с Янгом Суонн-Райт и Стентон встретились со своим дальним двоюродным братом Джулиусом (Кальвином) Джефферсоном-старшим, чья порабощенная семья не была отправлена ​​на Глубокий Юг, а после освобождения осталась в Вирджинии, а затем переехала в Вашингтон, округ Колумбия. 20-го века. Родился в канун Рождества, 1946; У родителей Кельвина не было денег на роддом. «Всю свою жизнь я хотел знать [о моем прошлом]», - сказал Кальвин.

Чем больше я узнаю, тем больше я хочу знать, потому что для меня вся система в Монтичелло - это маленький образ того, что произошло со страной в целом. В Монтичелло у вас зарождаются люди, которых называют неграми, в основном, потому что у вас есть одна сторона семьи, которая, как вы можете сказать, полностью африканская. Другая сторона семьи смешанная. И вы можете видеть это начало, вы можете видеть, как люди стали разделенными на основе навыков, знаний и цвета кожи. Вы можете увидеть это в Монтичелло. И знать, что я думаю, что это немного приблизит вас к некоторым проблемам, которые эта страна сегодня основывает на расе.

В течение нескольких поколений историки и американская общественность одинаково игнорировали истории потомков Джефферсона, если их даже просили. Как иначе американцы могли бы истолковывать Джефферсона, если бы те, чьи предки он поработил, смогли поделиться своими мыслями с миром?

Страна собирается узнать. Новая выставка в сочетании с заявлением Монтичелло о языке, используемом для определения отношений между Джефферсоном и Хемингсом, начинает заметный сдвиг в том, как Фонд Томаса Джефферсона говорит о своем тезке.

В течение многих лет Сьюзен Стейн, старший куратор Монтичелло, хранила на своем столе газетную статью, опубликованную незадолго до ее приема на работу Монтичелло в 1986 году. В ней точно описывался опыт посетителей в конце 1970-х годов, и было ясно, что в ней нет упоминания об афро-американской жизни на вершине горы был включен. По ее словам, новая выставка «буквально знакомит посетителей с историями потомков и их семей, чтобы люди могли лучше понять рабство и его наследие».

Она описывает Стэнтона, Суонна-Райта и Грея как блестящих, ярких исследователей, которые взялись за критический проект, потому что это нужно было сделать. Истории потомков должны были быть рассказаны. Штейн говорит.

**********

Прошлым летом, спустя почти 20 лет после того, как он сел с «Getting Word», я навестил Келвина Джефферсона в его доме в закрытом гольф-сообществе всего в 15 милях от Монтиселло. (То, что он делится фамилией с Президентом, просто случайно.) Он устраивает вечеринку по случаю дня рождения своего взрослого сына Джея, который вспоминает, как посещал Монтичелло в детстве и не видел упоминаний о своих предках. Когда мы выбираем из спреда, который включает крабовые ножки и сосиски, салат из капусты и кукурузы, рывок и курицу-гриль, Джей поворачивается к Джефферсону.

«Джефферсон сам по себе не был великим человеком», - говорит Джей. «У него были неоплачиваемые, порабощенные люди, которые были чрезвычайно умелыми и талантливыми. И по большей части они все из одной семьи. Эти пять-восемь семей от начала до конца ».

На следующее утро Джей отвезет своих детей на ферму Туфтон, когда-то принадлежавшую Томасу Джефферсону, где их предки были порабощены. Младший из двоих, собирающийся начать дошкольное образование, бегает вокруг дома в погоне за бабочками, требуя, чтобы с ними играли и бросали в воздух. Ее хихиканье можно услышать по всей долине, когда она свободно бродит.

Вернуть истории порабощенных семей в повествование о Монтичелло