https://frosthead.com

Вот почему французы раздражаются по поводу Circumflex

Как и живые существа, которые говорят на них, языки развиваются с течением времени. Новые слова постоянно добавляются в словари, старые исчезают из моды и смысл меняется. Но языковые изменения не всегда приветствуются, что приводит нас к нынешним дебатам во Франции о том, как дети учат французский.

Связанный контент

  • Есть акцент на языке жестов Philly

Ранее в этом месяце французские издатели объявили, что в новых изданиях учебников будет изменено написание некоторых слов, чтобы убрать дефисы и окружности (акцент обозначен как ^) в соответствии с постановлением Академии Франсез 1990 года. Правило затрагивает около 2400 слов и было разработано, чтобы стандартизировать некоторые хитрые лингвистические изыски, но поскольку его создание никогда не было обязательным и более или менее игнорировалось.

Как объясняет Агнес Пуарье для BBC:

Обозначенный символом ^, [обводный знак] помещается над гласным, чтобы показать, что гласный или слог, содержащий его, должен произноситься определенным образом. На французском языке гласный, обозначенный таким образом, имеет определенное серьезное и продолжительное качество звука. Круглый акцент добавляет определенную музыкальность слову; некоторые утверждают, что это придает поэзии слова. На практике это также может изменить значение слова. «Мур» означает «зрелый», а «мур» означает «стена»; «женьшень» означает пост, а «чжун» - молодой.

По словам министерства образования Франции, более простое написание не изменит того, как произносятся эти слова, но может помочь детям легче выучить французский язык. Хотя министерство годами советовало школам использовать более новые варианты написания, об этих изменениях стало известно только после недавнего сообщения телевизионной станции TF1 об изменениях в учебнике, пишет Ким Уилшер для Guardian . С тех пор критики, начиная со студенческих союзов и заканчивая ультраправой партией Национального фронта, перешли в социальные сети, используя хэштеги, такие как #Circonflexe и #JeSuisCirconflexe, даже вызывая #JeSuisCharlie, чтобы выразить свои лингвистические обиды, сообщает Уилшер.

Одна из главных жалоб заключается в том, что министерство пытается заглушить язык с помощью этого правила. Заявление студенческой профсоюзной группы взорвало министра образования Наджат Валло-Белькасем за то, что «она верила, что ей разрешено отменить правила правописания французского языка».

По словам Би-би-си, окружность не исчезнет для слов, в которых она меняет значение, и как старое, так и новое написание будут по-прежнему считаться правильными. Как правило, диафрагма будет оставаться над буквами «а» и «о», но будет считаться необязательной при использовании для дополнения «я» и «и». Некоторые слова, которые будут изменены в новых учебниках следующей осенью, включают Мэтресс / Мэтресс (любовница), кот / кут (стоимость), и параитр / paraitre (появиться), Merrit Кеннеди сообщает для NPR.

Президент совета по школьным учебным программам во Франции Мишель Луссо озадачен беспорядками вокруг перемены. «Это официальное правописание в республике в течение 25 лет. Что удивительно, так это то, что мы удивлены », - говорит Люссо Уилшеру. «Были странные правописания, связанные с историческими сдвигами, поэтому Академия действительно убедилась, что эти изменения понятны».

Вот почему французы раздражаются по поводу Circumflex