https://frosthead.com

В поисках безмятежности на побережье Сан-Ин в Японии

В буддийском храме Гессоджи, на западном побережье Японии, блестящие огромные вороны громче - намного громче - чем птицы, которых я когда-либо слышал. Вороны известны своей территорией, но они в маленьком городе Мацуэ кажутся почти демонически одержимыми необходимостью отстаивать свои владения и следить за нашим продвижением мимо рядов каменных фонарей, выровненных, как бдительные пятнистые стражи, охраняющие могильники девяти поколения клана Мацудайра. Резкий каркан как-то заставляет великолепный, почти безлюдный сад казаться еще дальше от мира живых и более густонаселенных духами мертвых. Что-то об основаниях храма - их жуткая красота, влажный мшистый аромат, нежные галлюцинаторные узоры света и тени, когда утреннее солнце просачивается сквозь древние, тщательно ухоженные сосны - заставляет нас начать говорить шепотом, а затем перестать говорить до единственного Звуки - это крики птиц и свист старомодных метел, которые садовники используют, чтобы убрать упавшие розовые лепестки с гравийных дорожек.

Из этой истории

[×] ЗАКРЫТЬ

Храмы и пейзажи Японии Побережье Сан-Ин теперь так же увлекательно, как и когда Лафкадио Хирн писал о них в 19 веке. Признание Т.А. FrailMusic Кевином МаклаудФотографии Ганса Сауттера / Аврора Выбрать

Видео: В гостях у Лафкадио Хирна в Японии

Связанный контент

  • Прогулка по старой Японии

Гессоджи датируется концом 17-го века, когда старое сооружение - разрушенный храм дзен - было превращено в место отдыха аристократии Мацудайра, которая будет править этой частью Японии более 200 лет. Последовательные поколения аристократов добавились к комплексу, в результате чего образовался лабиринт из поднятых курганов и прямоугольных открытых пространств, как прилегающие дворы. Каждая могильная зона достигается через изящно вырезанные ворота, украшенные изображениями - драконами, ястребами, калебасами, грейпфрутами и цветами - которые служили тотемами лорда, чью гробницу он охраняет. Ворота от простых деревянных конструкций до каменных памятников, представляют собой своеобразную капсульную историю того, как японская архитектура развивалась на протяжении веков.

Апрельским утром, когда мой муж Хоуи и я посещаем Гессоджи, вишневые цветы только начинают опадать с деревьев. Заостренная листва в ирисовом ложе обещает раннее цветение, и храм славится 30 000 голубых гортензий, которые будут цвести в конце сезона. Он также известен огромной статуей свирепо выглядящей черепахи с поднятой головой рептилии и телеграфией жестокой, довольно ненастоящей настороженности, расположенной перед могилой шестого повелителя Мацудайры. Согласно одному суеверию, потирание головы черепахи гарантирует долголетие, в то время как другое утверждает, что давным-давно зверь сползал с каменной плиты каждую ночь, ползая по садам, чтобы пить воду из пруда, и бродил по городу. Говорят, что высокий каменный столб, поднимающийся из середины спины, был поставлен там, чтобы воспрепятствовать ночным прогулкам черепахи.

Выйдя из храма, я вижу знак, отмечающий, что писатель Лафкадио Хирн особенно любил храм и что он писал о черепахе. Цитата Хирна, которую этот знак частично воспроизводит, начинается с описания некоторых священных статуй, которые, как считается, ведут тайную ночную жизнь: «Но самым неприятным клиентом из всего этого сверхъестественного братства, с которым они столкнулись после наступления темноты, была, безусловно, чудовищная черепаха из Храм Гессоджи в Мацуэ ... Этот каменный колосс имеет длину почти семнадцать футов и поднимает свою голову на шесть футов от земли ... Причудливый ... этот инкуба покойницкой колеблется за границей в полночь, и его отвратительные попытки плавать в соседний лотосовый пруд!

Где-то в начале 1970-х я увидел фильм, который так преследовал меня, что долгие годы я задавался вопросом, мог ли я мечтать об этом. Это не помогло, что я никогда не мог найти кого-то еще, кто видел это. Фильм назывался « Квайдан», и, как я позже узнал, он был снят Масаки Кобаяши по мотивам четырех японских историй о призраках Хирна. Мой любимый фрагмент, «Хо-ичи безухой», касался слепого музыканта, который мог столь красноречиво повторять балладу исторического морского сражения, что духи членов клана, убитых в бою, привели его на кладбище, чтобы рассказать о своей трагической судьбе.

Впоследствии я был очарован трогательной фигурой странно названного писателя, чьи рассказы послужили источником вдохновения для фильма. Сын греческой матери и ирландского отца, родившийся в Греции в 1850 году, Хирн вырос в Ирландии. В молодости он эмигрировал в Огайо, где стал репортером « Цинциннати энквайрер» - пока его не уволили за женитьбу на негритянке. Пара закончила брак, который никогда не был признан, и он провел десять лет, сообщая из Нового Орлеана, затем еще два на Мартинике. В 1890 году он переехал в Японию, о которой намеревался написать книгу, и где он нашел работу учителя в средней школе в Мацуэ.

Крошечный по росту, почти слепой и всегда осознающий, что он посторонний, Хирн обнаружил в Японии свой первый опыт общения и принадлежности. Он женился на японке, взял на себя финансовую ответственность за ее расширенную семью, стал гражданином, имел четверых детей и был принят в другую культуру, о которой он продолжал писать до своей смерти в 1904 году. Хотя Хирн принял японское имя Якумо Коидзуми, он видел себя иностранцем, постоянно пытающимся постичь незнакомое общество - усилие, которое означало уделять внимание тому, что было традиционным (предмет, который питал его увлечение сверхъестественным) и что быстро менялось. Хотя его работа была подвергнута критике за экзотизацию и романтизацию его приемной страны, он остается любимым японцами.

Я всегда хотел посетить город, где Хирн жил 15 месяцев, прежде чем карьера и семейные обязанности заставили его переехать в другое место в Японии, и мне казалось, что любое впечатление, которое я мог бы снять, о традиционном и современном, как о предмете большая актуальность сегодня, как это было в эпоху Хирна, может начаться в том месте, где Хирн наблюдал и записывал образ жизни и легенды, которые исчезали, даже когда он их описывал.

За несколько недель до моего отъезда друзья, совершившие десятки поездок в Японию, признаются, что никогда не были на побережье Сан-Ин, которое граничит с Японским морем через Корею. Относительная нехватка западных посетителей может иметь какое-то отношение к представлению о том, что Мацуэ трудно или дорого достигнуть, восприятие, которое не совсем не соответствует действительности. Вы можете (как мы это сделали) совершить полуторачасовой перелет из Токио в Идзумо или, альтернативно, шестичасовую поездку на поезде из столицы. Когда я рассказываю японскому знакомому, что еду в Мацуэ, он смеется и говорит: «Но туда никто не ходит».

На самом деле, он не мог быть более неправым. В то время как этот район в основном не изучен американцами и европейцами, он очень популярен среди японцев, многие из которых устраивают летние каникулы в этом регионе, известном относительно нетронутой, бурной красотой его береговой линии и расслабленным темпом и культурным богатством его городов., Это дает возможность восстановить связь со старой, более сельской и традиционной Японией, остатки которой все еще сохраняются, что резко контрастирует с шокирующе развитым и сильно промышленно развитым побережьем Сан-Йо на противоположной стороне острова. Сверхскоростной пассажирский экспресс Синкансэн здесь не доезжает, а более медленная частная железнодорожная линия проходит вдоль берега, на котором видны впечатляющие скальные образования, белые пляжи и (по крайней мере, в те дни, которые мы посетили) спокойное бирюзовое море. В туристический сезон можно даже проехать через часть района на паровозе.

Префектура Симанэ, в центре региона Сан-Ин, является местом нескольких знаменитых религиозных святынь. Наиболее важным из них является Идзумо-Тайша, в нескольких милях от Идзумо. Один из древнейших (дата его происхождения неясна, хотя известно, что он существовал в восьмом веке), крупнейшее и наиболее почитаемое место паломничества в стране, Изумо-Тайша, где, как полагают, собираются восемь миллионов духовных богов для их официальной ежегодной конференции, мигрирующей со всей Японии каждый октябрь; везде, кроме Идзумо, октябрь известен как месяц без богов, поскольку все они предположительно находятся в Идзумо, где октябрь называют месяцем с богами.

Изумо-тайша посвящена Окунинуши, потомку бога и богини, которая создала Японию, и божеству, отвечающему за рыболовство, культуру шелкопряда и, возможно, самые важные, счастливые браки. Скорее всего, это объясняет, почему в теплый воскресный полдень храм, состоящий из нескольких сооружений, окруженных обширным парком, переполнен семьями из нескольких поколений и постоянным потоком пар, которые выглядят очень тревожно выглядящими, которые пришли восхищаться сакурой и просить богов благословить их союзы.

Как и в каждом синтоистском храме, верующие начинают с символического очищения себя, мытья рук и полоскания рта водой, выливаемой из нежных ковшей, висящих над желобом. Затем, подходя к главному залу, они хлопают в ладоши, чтобы привлечь внимание богов, и кланяются, чтобы выразить уважение. Некоторые хлопают дважды, другие четыре раза, потому что четыре были священным числом в древней Японии; Считалось, что и у богов, и у людей было четыре типа душ. Этим молодоженам требуется определенная концентрация внимания, чтобы сосредоточиться на своих искренних молитвах, в то время как вокруг них люди, особенно дети, взволнованно бросают в воздух монеты, пытаясь подать их (говорят, что это происходит успешно). принесите удачу) в огромных, искусно свернутых соломенных веревках, которые охраняют вход в центральные здания. Эти веревки, которые, как считается, предотвращают нежелательные посещения злых духов, характерны для синтоистских святынь, но колоссальные в Изумо-Тайша необычайно внушительны.

В Идзумо полезная молодая женщина, которая говорит нам, где убрать наш багаж, дает нам первое представление о терпеливой сладости, с которой японцы пытаются помочь иностранцам, даже если это означает найти одного человека в здании или городе, который говорит немного по-английски, что делает путешествие в этом сравнительно отдаленном регионе легче и веселее, чем (как я волновался). От города Идзумо до Мацуэ меньше, чем полчаса на поезде, мимо ферм и огородов. Так называемый «Город Воды», граничащий с рекой Тендзин и озером Синдзи, который славится своими впечатляющими закатами, Мацуэ также имеет обширную систему рвов, окружающих его замок 17-го века. В ясные дни искрящийся водный свет смешивает розовую ауру Венеции с океаническим ослеплением побережья Северной Калифорнии.

15-минутная поездка на такси от центра города Мацуэ - Tamatsukuri Onsen, курорт с горячими источниками, где мы находимся и где, как говорят, боги погружаются в целебные воды. Через этот буколический пригород протекает река Тамаю, окаймленная с обеих сторон цветущими вишнями, которые затеняют группы родственников и друзей, пикники на голубых пластиковых брезентах, которые являются основой для этой версии древнего обычая вишневого цвета 21-го века просмотр.

Самая семейная, гениально праздничная версия этого проверенного временем обычая обнаруживается на территории замка Мацуэ поздним воскресным днем, который мы посещаем. На линиях ярких стендов продаются игрушки, безделушки, маски, кальмары-гриль и жареные шарики из теста, фаршированные осьминогом. Самые популярные киоски предлагают еще теплые яичные печенья (по форме напоминающие Мадлен) и свежеиспеченные клецки из бобовой пасты, играющие на (несколько загадочной для меня) японской страсти к тому, что можно назвать экстремальными сладостями. Между тем, на затененной платформе оркестр флейты и сямисэна создает ритмичные фразы классической японской музыки.

Замок Мацуэ поднимается как каменный свадебный торт, его монументальные стены поддерживают ряд террасных садов. На его северном склоне расположен лесопарк, дотошно ухоженный, чтобы создать впечатление нетронутой дикости. На вершине холма находится сам замок, богато украшенная, гармоничная, величественная структура, возвышающаяся на пять этажей и построенная в стиле, известном как стиль «ржанки», для его крыш, которые поднимаются к крутым пикам и изгибаются наружу и вверх, что указывает на расправить крылья береговой птицы.

Замок - одно из тех мест, которые заставляют меня желать, чтобы я знал больше (или быть правдивым, вообще что-нибудь) о плотницких работах, чтобы я мог правильно оценить мастерство, которое позволило построить структуру без гвоздей, собранных искусными столярными работами в каким должно быть высшее воплощение шпунтовой конструкции. Я могу только восхищаться полированным богатством деревянного сайдинга; предметы искусства, самурайские шлемы, старинные кимоно; исторические фрески и архитектурные макеты в замковом музее; и головокружительный вид на далекие горы с открытой платформы на верхнем этаже.

Наш способный компаньон, Чиеко Кавасаки, многие из небольших японских городов предоставляют волонтеров, говорящих по-английски, через муниципальные туристические бюро, если вы обращаетесь к ним заранее, объясняет многие суеверия, связанные с замком. Согласно одному из них, проблемы строились до тех пор, пока рабочие не обнаружили череп, пронзенный копьем; только после того, как черепу дали надлежащее церемониальное захоронение, здание пошло гладко. И когда мы стоим на верхнем уровне, с видом на озеро Синдзи, Чиеко говорит нам, что остров посреди озера - остров Невесты - предположительно возник, когда молодая жена подверглась жестокому обращению со своей свекровью, решил вернуться к своей семье через ярлык над замерзшим озером. Когда лед неожиданно растаял, и она провалилась и утонула, богиня сжалилась над ней и превратила ее в остров.

Когда Чиеко говорит, я снова думаю о Лафкадио Хирне и об удовольствии, которое он испытывал, слушая и записывая такие истории. В своем эссе «Главный город провинции богов» Хирн повторяет сказку, которую он называет «Остров молодой жены». Его краткое изложение является сокращенной версией того, что Чиеко только что рассказал нам. Возможно, миф продолжал развиваться и расти в течение прошедших десятилетий, и, возможно, он сегодня так же жив, как и во времена Хирна, и в предшествовавшие ему столетия.

Бывший дом Хирна и музей по соседству, у подножия замкового холма, расположены в старом районе самураев. В музее Хирна, как и в Изумо-Тайше, мы снова попадаем в число паломников. Только на этот раз они паломники. Постоянный парад японских посетителей хранит память о последних витринах, содержащих целый ряд памятных вещей, от чемодана, который Хирн нес с собой в Японию, до красивых копий первых выпусков его книг, фотографий его семьи, его трубок и раковины, с которыми он якобы призвал своих слуг, чтобы зажечь его трубку, письма в его своеобразном почерке и крошечные клетки, в которых он содержал домашних птиц и насекомых. То, что, кажется, вызывает особый интерес и нежность среди его поклонников, является высоким столом, который Хирн специально сделал, чтобы облегчить чтение и письмо, потому что он был таким коротким, а его зрение настолько плохим (один глаз был потерян в детском несчастном случае). Начинающие авторы повсюду могли бы извлечь урок из метода работы Хирна: когда он думал, что закончил с пьесой, он на некоторое время положил ее в ящик стола, затем вынул ее, чтобы пересмотреть, а затем вернул ее в ящик - процесс это продолжалось, пока он не получил именно то, что хотел.

Образ Хирна повсюду в Мацуэ; его милое, немного робкое и грустное усатое лицо украшает фонарные столбы по всему городу, а в сувенирных магазинах вы даже можете купить марку чая с его портретом на упаковке. Обычно считается, что место Хирна в сердце японцев проистекает из того рвения, с которым он перенял их культуру и попытался сделать ее более понятной для Запада. Но в своей захватывающей книге 2003 года об отношениях между Новой Англией 19-го века и Японией литературный критик и историк Кристофер Бенфей «Великая волна» утверждает, что Хирн, который презирал плохое поведение иностранных путешественников и сожалел о жадности, с которой японцы стремились к Следуя западным моделям, «почти одни среди западных комментаторов ... дали красноречивый голос ... японскому гневу - и особенно гневу на западных посетителей и жителей Японии».

«Хирн, - отмечает Бенфей, - рассматривал Японию сквозь идеализированную дымку призрачных« пережитков »с древности». Подходяще, его бывшая резиденция вряд ли могла показаться более традиционно японской. Простые элегантные комнаты, покрытые матами татами и разделенные раздвижными экранами сёдзи, характеризуют многофункциональность и практичность японских домов, в которых гостиные легко превращаются в спальни и наоборот. Сдвигая наружные экраны, вы увидите сады, коварные композиции из камней, пруд, магнолию и мирт из крепа, которые Хирн описал в одном из своих самых известных очерков «В японском саду». Шум лягушек настолько ровный, настолько умиротворяющий, так что, смею ли я сказать это? Как будто на мгновение я воображаю (ошибочно), что это может быть записано.

В своем исследовании Хирн работал над статьями и историями, которые становились все менее цветочными (провал, преследовавший его раннюю журналистскую прозу) и более запоминающимися и точными. В «Главном городе провинции Богов» Хирн писал, что самый ранний утренний шум, который каждый слышит в Мацуэ, - это « грохот тяжелого пестика кометсуки, уборщика риса - своего рода колоссального деревянного молотка ... Затем, когда гремел великий колокол Зокодзи, храмы Дзэншу, «затем» грустное эхо барабанов… сигнализирующее о буддийском часе утренней молитвы ».

В наши дни жители Мацуэ, скорее всего, будут разбужены шумом движения транспорта вдоль скоростных автомагистралей, граничащих с озером. Но даже учитывая реалии современной Японии, удивительно легко найти место или мельком увидеть что-то, что - по духу, если не в точных деталях - кажется вам практически неизменным, поскольку Хирн провел здесь свои самые счастливые дни.

Одним из таких мест является храм Йозана Инари, который Хирн любил проходить по пути в школу, в которой он преподавал. Расположенный недалеко от Музея Хирна, в парке у подножия замка Мацуэ, храм - наполовину скрытый среди зелени и немного сложный для поиска - содержит тысячи изображений лис, посланников бога (или богини, в зависимости от того, как изображено божество) Инари, который определяет щедрость урожая риса и, соответственно, процветание. Проходя через ворота и вдоль аллеи сфинксовидных лис, высеченных в камне, вы достигаете сердца святыни на лесной поляне, заполненной большим количеством каменных лис, изрытых погодой, покрытых мхом, рассыпающихся от старости и сопровождаемых рядом после ряд новых, ярких, веселых на вид белых и золотых керамических лис. Некоторые считают, что святыни Инари, которые становятся все более популярными в Японии, часто посещаются и их лучше избегать после наступления темноты. Когда мы достигаем того в Мацуэ, солнце только начинает садиться, что может быть отчасти причиной того, что мы все там одни. С его одновременно упорядоченным и случайным изобилием лис, место предлагает те навязчивые, шедевры постороннего искусства, созданные народными художниками, стремящимися покрыть свои дома и дворы горошком, бутылками или пуговицами - разница в том, что Храм Инари был создан сообщество, через поколения, лиса за лисой.

Именно в такие моменты я чувствую риск того, что попаду в ловушку, в которую, как часто утверждают, Хирн рухнул с головой - то есть ловушка романтизации Старой Японии, потерянной Японии и игнорирования отрезвляющих реалий современной жизни. в этой перенаселенной стране, которая пережила десятилетие экономического спада и застоя в 1990-х годах и в настоящее время, вместе с остальными из нас, переживает еще один финансовый кризис.

Наш дух снова поднимается, когда мы достигаем Хаги. Хотя население этого процветающего портового города на Японском море, до пяти часов на поезде вдоль побережья от Мацуэ, стареет, город, похоже, полон решимости сохранить свою историю и в то же время оставаться жизненно важным и ориентированным на будущее, лелеять то, что Хирн назвал бы «сбережениями» старой Японии, и использовать то, что осталось от прошлого, чтобы сделать жизнь более приятной для жизни. Таким образом, руины замка Хаги, построенного в 1604 году и заброшенного в конце 19-го века, были благоустроены и превращены в привлекательный парк, которым пользуются местные жители.

Давно созданный как центр гончарного ремесла, Hagi воспитывал своих мастеров и теперь известен высоким качеством керамики, производимой здесь и доступной для продажи во множестве студий, галерей и магазинов. Хаги может похвастаться еще одним любовно восстановленным районом самураев, но здесь старые дома окружены домами, в которых люди до сих пор живут и ухаживают за пышными садами, которые можно увидеть на побеленных стенах. Сэм Йоши, наш гид, приводит нас в резиденцию Кикуя, где обитает купеческая семья начала 17 века. Пожалуй, самый сложный и интересный из домов, которые мы посетили в этой части Японии, резиденция Kikuya имеет поразительную коллекцию предметов быта (от сложных украшений для волос до необычной пары экранов, на которых нарисованы дракон и тигр) и артефакты, используемые семьей в их бизнесе, пивоварении и продаже соевого соуса. Ясуко Икено, представительный доцент, который, кажется, справедливо гордится древностью и красотой дома Кикуя, демонстрирует изобретательную систему, которая позволяет раздвижным наружным дверям, предназначенным для защиты от дождя, поворачиваться по углам здания. Она также ведет нас через сад, в котором, как и во многих японских пейзажах, расстояние всего в несколько шагов радикально меняет вид, и призывает нас созерцать цветущие вишни и древние кедры.

Наше посещение Хаги завершается в храме Токодзи, где молодой харизматичный буддийский аббат Тетсухико Огава возглавляет комплекс, который включает в себя могильник, напоминающий тот в Гессходжи. Вороны, не могу не заметить, почти такие же громкие, как в Мацуэ. Но храм далеко не пустынен, и хотя ряды каменных фонарей свидетельствуют о неизбежности мертвых, в данном случае клана Моури, живые также очень много свидетельствуют. На самом деле, место довольно многолюдно для обычного рабочего дня. Когда я спрашиваю настоятеля, что является типичным днем ​​в жизни буддийского священника, он улыбается. Он просыпается на рассвете, чтобы молиться, и снова молится вечером. Тем не менее, в остальное время он делает все, что делают другие люди, например, покупает продукты. И он посвящает определенное количество времени утешению и поддержке скорбящих, чьи близкие похоронены здесь. Кроме того, он помогает организовывать публичные программы; каждый год город устраивает серию концертов классической камерной музыки в окрестностях храма.

Как это бывает, это не обычный день в конце концов. Это день рождения Будды - 8 апреля. Постоянная процессия пришедших почтить память Будды, попивая сладкий чай (настоятель предлагает нам попробовать его - это вкусно!) И разливая чайные ложки над статуей божества. Пока мы там, Джусетсу Мива, один из самых знаменитых гончаров Хаги, прибывает, как и каждый год в этот день, чтобы пожелать Будде добра.

Как раз перед тем, как мы уходим, Тетсухико Огава показывает нам деревянный колокол, вырезанный в форме рыбы, который традиционно используется в храмах дзен для призыва монахов к еде. Во рту рыбы находится деревянный шарик, который символизирует земные желания, и, ударяя в колокол, настоятель говорит нам, что рыба (опять же, символически) выплевывает деревянный шарик - предполагая, что мы тоже должны избавиться от нашего мирского стремления и тяги. Когда звук звонка звучит над храмом, над могилами клана Моури, над головами верующих, желающих поздравить Будду с днем ​​рождения, и над прекрасным городом Хаги, я обнаружил, что думаю, что самое сложное для меня потерять может быть желание вернуться сюда. Даже в разгар путешествий я изучал путеводители, чтобы выяснить, как и когда я смогу вновь посетить этот прекрасный регион, это гостеприимное и соблазнительное слияние старой и новой Японии, где я понимаю - как я не мог раньше Я пришел сюда - почему Лафкадио Хирн поддался его чарам и обнаружил, что невозможно покинуть страну, где после целой жизни странствий он, наконец, почувствовал себя как дома.

В этом месяце будет опубликована двадцатая книга Анны Франк: Книга «Жизнь, загробная жизнь» Франсин Прозе . Фотограф Ханс Сауттер жил и работал в Токио 30 лет.

Каждая из могил в храме Гессходжи 17-го века достигается через резные ворота, украшенные тотемами животных и растений захороненных в них лордов. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Франсин Проза - президент Американского ПЕН-центра и автор многочисленных книг. Она отправилась в Японию, чтобы исследовать западное побережье Японии. (Пол Хоторн / AP Images) Западное побережье Японии известно своими тихими городами и черепахоподобными темпами. (Гильберт Гейтс) Все, что осталось от замка Хаги, это его руины. Построенный в 1604 году, замок расположен в тихом парке Сидзуки на северо-западной оконечности города. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Хотя вороны в буддийском храме Гессоджи очень громкие, что-то в его садах, знаменитых своими 30 000 голубых гортензий, заставляет посетителей шептаться. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Говорят, что потирание головы гигантской черепахи Гессоджи гарантирует долголетие. Некоторые говорят, что стела была надета на спину, чтобы препятствовать ее прогулкам. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Традиционные ворота, тории, обозначают порог синтоистской святыни Идзумо-Тайша, где, как считается, все восемь миллионов духовных богов собираются в октябре. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Паломники пишут молитвы на деревянных досках, отправляют их для чтения духов, когда они, как полагают, собираются. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Идзумо-Тайша, которая восходит к восьмому веку, является самой важной святыней в префектуре Симанэ. Он посвящен богу счастливых браков, что объясняет многие тревожные пары, которые посещают. Веревка идентифицирует священное место. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Неудачный в Америке писатель Лафкадио Хирн много лет бродил, пока не приехал в Мацуэ в 1890 году. Он женился на японке, стал гражданином и начал писать рассказы о своей приемной стране. (Коллекция Мэри Луизы Винсента Лафкадио Хирна / Колледж Хирама) Реплика стола Лафкадио Хирна, поднятая, чтобы приблизить его к его единственному доброму глазу, может восхититься посетителями, которые все еще стекаются в место, где он наконец чувствовал себя как дома. (Ханс Сауттер / Аврора Селект) Позолоченные светильники свидетельствуют о богатстве и влиянии сёгунов клана Моури, которые основали буддистский храм Токодзи в 1691 году. Они формировали события в регионе на протяжении веков, но их власть исчезла, когда феодальная система Японии начала распадаться в 1854 году. (Ханс Сауттер Аврора Селект)
В поисках безмятежности на побережье Сан-Ин в Японии