В 1978 году за оштукатуренными стенами колледжа Корпус-Кристи в Оксфорде были найдены три фрагмента музыкальной рукописи 16-го века. Исследователи приписали произведение композитору Томасу Таллису, но они не смогли определить автора текстов песен, которые были написаны на английском языке наряду с музыкальной нотацией.
Как сообщает « Телеграфу» Ханна Фернесс, вопрос автора текста рукописи на десятилетия отодвигался на второй план. Однако недавно один кембриджский ученый предположил, что слова рукописи были написаны Кэтрин Парр, шестой и последней женой Генриха VIII.
Дэвид Скиннер, музыкальный директор Кембриджского колледжа Сидни-Сассекс, сравнил текст сочинения Таллиса, названного « Gaude gloriosa Dei mater», с псалмами или молитвами, книгой, изданной Кэтрин Парр в 1544 году. Псалмы или молитвы были переводом на английский язык Латинский религиозный текст Джона Фишера, католического святого. Скиннер обнаружил, что слова Gaude gloriosa Dei mater соответствуют Девятому Псалму Парра «Враги Агайнста». Он впервые опубликовал свои выводы в Оксфордском Академическом университете в мае прошлого года.
Как пишет Скиннер в BBC Music Magazine, перевод Парра жгучий и гневный, «очень расходящийся с оригинальной преданностью латыни».
«[C] как они, гедлонг, - пишут они, - потому что они агитаторы и лучники со мной… пусть грешники вернутся в ад».
Далее Скиннер говорит, что Парр, вероятно, сотрудничал с Таллисом в том же году, когда она опубликовала Псалмы или Молитвы. В то время Генрих VIII был в центре ожесточенной кампании против французов. Чтобы сплотить свои войска и свой народ, король запланировал грандиозную государственную службу в Лондоне, которая включала бы оригинальную композицию Таллиса. Но Генри хотел, чтобы служба проводилась на английском языке, а не на латыни.
«Генри хотел, чтобы люди восстали и« помолились »ему в битве, поскольку позже в июле он должен был возглавить свои армии при осаде Булони», - пишет Скиннер. «Однако Генри был глубоко обеспокоен тем, что традиционная латинская литания и процессные молитвы оказывались слишком обширными и громоздкими для обычного человека».
И вот, согласно теории Скиннера, король обратился к своей жене. Религиозные тексты Псалмов или Молитв Парра идеально подходили для целей Генриха VIII: они были написаны на английском языке, с одной стороны, и они, вероятно, предназначались для продвижения военных экскурсий короля. Действительно, две заключительные молитвы книги - «Молитва за короля» и «Молитва о том, чтобы люди говорили о вступлении в сражение» - предполагают, что ее издание было «приурочено к военной экспедиции Генриха VIII против Франции», пишет Джейн Мюллер в Кэтрин Парр: Полное собрание сочинений и переписка.
Выводы Скиннера еще больше подтверждают мысль о том, что шестая и последняя королева Генриха VIII была проницательным пропагандистом. «В прошлом году ее часто считали нянькой Генриха VIII - в основном, ухаживая за ним», - сказал Скиннер в интервью Фернесс. Но на самом деле, добавляет Скиннер, Парр, скорее всего, был «эффективной пиар-машиной».
В следующем месяце Gaude gloriosa Dei mater будет петь хором Аламира на религиозном фестивале, проходящем от Вербного воскресенья до Великой субботы в Лондоне. Последний раз он проводился в городе более 470 лет назад, когда Генрих VIII - и, вполне возможно, Кэтрин Парр - стремился поддержать дух нации в состоянии войны.