https://frosthead.com

Топ 10 книг, потерянных во времени

1. Маргиты Гомера

До Илиады и Одиссеи были Маргиты . Мало что известно о сюжете комедийного эпического стихотворения - первой работы Гомера - написанного около 700 г. до н.э. Но несколько сохранившихся строк, вплетенных в другие произведения, описывают глупого героя поэмы, Маргита.

«Он знал много вещей, но все плохо» (из Alcibiades Платона). «Боги не учили его ни копать, ни пахать, ни другим навыкам; он терпел неудачу в каждом ремесле »(из« Никомаховой этики » Аристотеля ).

К сожалению, копия Маргита не существует, потому что Аристотель высоко ее ценил. В своей статье «Об искусстве поэзии» он писал: «[Гомер] был первым, кто указал на формы, которые должна была принять комедия, поскольку его Маргиты имеют такое же отношение к комедиям, как его« Илиада » и« Одиссея » к нашим трагедиям».

2. Потерянные книги Библии

В Еврейской Библии, или Танахе, 24 книги, и в зависимости от деноминации, от 66 до 84 книг в христианских Библиях разделены между Ветхим и Новым Заветами.

На этих страницах Священного Писания отсутствуют то, что стало известно как «потерянные книги» Библии. Иногда этот термин используется для описания древних иудейских и христианских писаний, которые были выброшены из библейского канона. Но другие книги теряются в истинном смысле этого слова. Мы знаем только, что они существовали, потому что они упоминаются по имени в других книгах Библии.

Например, в Книге чисел упоминается «Книга битв Яхве», для которой не сохранилось ни одной копии. Точно так же в Первой и Второй Книге Царств и в Первой и Второй Книге Хроник названы «Книга летописей царей Израильских» и «Книга летописей царей Иудейских». Существует более 20 названий для который текст отсутствует.

Некоторые цитаты с упоминанием о потерянных книгах дают ключ к их содержанию. Например, «Книга из семи частей», вероятно, рассказывала читателям о городах, которые будут разделены между израильтянами.

3. Карденио Уильяма Шекспира

Карденио называют Святым Граалем шекспировских энтузиастов. Есть свидетельства того, что компания Шекспира, «Люди короля», исполнила пьесу для короля Джеймса I в мае 1613 года, и что Шекспир и Джон Флетчер, его сотрудник для Генриха VIII и двух благородных родственников, написали ее. Но самой игры нигде не найти.

И какой позор! Из названия ученые делают вывод, что сюжет как-то связан со сценой в « Дон Кихоте» Мигеля де Сервантеса, в которой участвует персонаж по имени Карденио. (Перевод Дон Кихота был опубликован в 1612 году и был бы доступен Шекспиру.)

«Не берите в голову, что у нас будет совершенно новая пьеса Шекспира, чтобы смотреть, работа была бы прямой связью между основателем современного романа и величайшим драматургом всех времен, связью между испанскими и британскими литературными традициями в их источниках и встреча величайших выражений конкурирующих колониальных держав », - размышлял романист Стивен Марш в« Уолл Стрит джорнал » в 2009 году.« Если бы существовал «Карденио», это переопределило бы концепцию сравнительной литературы ».

4. Inventtio Fortunata

В 14-м веке монах-францисканец из Оксфорда, имя которого неизвестно, путешествовал по Северной Атлантике. Он описал географию Арктики, в том числе то, что, как он предполагал, был Северным полюсом, в книге « Inventtio Fortunata», или «Открытие Фортунат-Айлендов». Он дал королю Эдуарду III копию своего путешествия около 1360 года, и некоторые говорят, что еще пять экземпляров плавали по Европе, прежде чем книга была потеряна.

Затем последовала игра по телефону, которая растянулась на века. В 1364 году другой францисканец описал содержание Inventio Fortunata фламандскому писателю Джейкобу Кнойену, который, в свою очередь, опубликовал резюме в своей собственной книге « Itinerarium» .

К сожалению, Itinerarium также пропал без вести - но не раньше, чем его прочитал Джерард Меркатор, один из самых престижных картографов 16-го века.

Меркатор в письме к английскому ученому по имени Джон Ди в 1577 году дословно перебирал слова из описания Северного полюса Итинерариум : «Посреди четырех стран находится водоворот, в который опустошаются эти четыре втекающих Моря, которые разделить север. И вода устремляется и спускается в Землю, как будто ее выливают через воронку фильтра. Он имеет четыре градуса в ширину с каждой стороны полюса, то есть всего восемь градусов. За исключением того, что прямо под полюсом посреди моря лежит голая скала. Его окружность составляет почти 33 французских мили, и это весь магнитный камень ».

Когда Меркатор опубликовал карту мира в 1569 году, он использовал это описание в качестве источника для своей иллюстрации Арктики - на основе краткого изложения потерянной книги, написанной неизвестным монахом 200 лет назад.

5. Сандитон Джейн Остин

Когда 18 июля 1817 года Джейн Остин умерла, в возрасте 42 лет, она оставила после себя 11 глав незаконченного романа, который «соблазнит потомство», как сообщал журнал « Тайм » в 1975 году. В нем главный герой Шарлотта Хейвуд посещает приморский город Sanditon как бы встраивается в курорт. Остин устанавливает сцену, развивает некоторых персонажей и темы, а затем, как только кажется, что сюжет взлетает, он внезапно заканчивается.

Несколько авторов пытались закончить «потерянное» окончание Сандитона в стиле Остина, в том числе Энн Телскомб, австралийская романистка. Но если «Janeites воспринимают своего автора как теплое молоко перед сном», то книга Телскомба, согласно обзору в журнале Time, называется «водянистое молоко».

« Карденио» Уильяма Шекспира, по мнению энтузиастов, является одной из его лучших работ и, возможно, была исполнена для короля Джеймса I в 1613 году. Однако самой пьесы нигде не найти. (Бетманн / Корбис) Когда Джейн Остин умерла в 1817 году, она оставила после себя 11 глав незаконченного романа. Несколько авторов пытались закончить «потерянное» окончание Сандитона, но не сравнивают. (Бетманн / Корбис) В 1853 году издатель Harper & Brothers отклонил книгу Хермана Мелвилла « Остров Креста», и копия рукописи так и не была найдена. (Бетманн / Корбис) « Бедный человек и дама» Томаса Харди остается потерянным, поскольку единственное существующее изложение сюжета книги - это транскрибированная беседа Харди с английским поэтом Эдмундом Госсе в 1915 году. Харди написал историю 50 лет назад. (Бетманн / Корбис) Жена Роберта Луи Стивенсона раскритиковала его первый набросок «Странного дела доктора Джекила и мистера Хайда» и, возможно, сожгла его. Стивенсон переписал историю, но первого черновика больше не существует. (Бетманн / Корбис) В 1922 году первая жена Эрнеста Хемингуэя потеряла несколько своих работ во время путешествий. Хемингуэй никогда не пытался переписать утраченные произведения, в том числе роман, основанный на его собственном опыте в Первой мировой войне (Бетманн / Корбис) В 1962 году Сильвия Плат начала работать над романом, который она планировала назвать « Двойная экспозиция» или « Двойной дубль» . У нее было написано 130 страниц, но книга была неполной, когда она покончила с собой 11 февраля 1963 года. (Бетманн / Корбис)

6. Герман Мелвилл " Остров Креста"

Во время поездки в Нантакет в июле 1852 года Герману Мелвиллу рассказали трагическую историю Агаты Хэтч - дочери хранителя маяка, которая спасла потерпевшего кораблекрушение моряка по имени Джеймс Робертсон, а затем вышла за него замуж, но позже он был оставлен им.

Сказка послужит вдохновением для рукописи под названием «Остров Креста», которую Мелвилл представил Harper & Brothers в 1853 году. Но издатель, по неизвестным причинам, отклонил ее. И ни одна копия рукописи не была найдена. В эссе в выпуске журнала « Американская литература» за 1990 год Хершель Паркер, биограф Мелвилла, утверждает: «Наиболее правдоподобное предположение заключается в том, что Арфисты опасались, что их фирма будет нести уголовную ответственность, если кто-нибудь узнает оригиналы персонажей в Остров Креста .

7. Томас Харди « Бедный человек и леди»

В этом первом романе Томаса Харди рассказывалось об отношениях между сыном крестьянина и дочерью местного сквайра в Дорсетшире, Англия. Об этом ясно говорится в единственном существующем сюжетном резюме книги - транскрибированном разговоре Харди с английским поэтом Эдмундом Госсе в апреле 1915 года. Но Харди, написавший историю почти 50 лет назад, не мог вспомнить многие детали, в том числе: или нет два персонажа в конечном итоге оказались вместе.

Из расшифровки стенограммы мы знаем, что в конце 1860-х годов Харди считал произведение самым оригинальным, что он написал, и к тому времени он написал много стихотворений, которые он в конечном итоге опубликует спустя десятилетия. Но издатели отклонили его рукопись. Некоторые ученые считают, что Харди включил его фрагменты в свои более поздние работы, в том числе в поэму «Бедный мужчина и леди», новеллу «Недоразумение в жизни наследницы» и его первый опубликованный роман « Отчаянные средства правовой защиты» .

8. Первый проект Роберта Луи Стивенсона « Странный случай доктора Джекила и мистера Хайда»

Ходят слухи, что Роберт Луи Стивенсон всего за три дня написал черновой вариант «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» на 30000 слов. Но когда его жена, Фанни Стивенсон, прочитала его, она раскритиковала текст, сказав, что он будет работать лучше, если сюжет послужит моральной аллегорией.

Что произошло дальше, подлежит обсуждению. Одна из версий этой истории заключается в том, что Стивенсон, не очень хорошо воспринявший критику, бросил свою рукопись в камин. Но в 2000 году, примерно через 115 лет после того, как было написано «Странное дело» доктора Джекила и мистера Хайда, письмо Фанни Стивенсон У. Э. Хенли (поэт с искусными ногами, который вдохновлял персонажа «Длинного Джона Сильвер» на Острове сокровищ ), превратилось в на чердаке одного из потомков Хенли. В письме от 1885 года Фанни назвала первый набросок «переполненным чепухой» и сказала: «Я сожгу его после того, как покажу его вам». На самом деле она это сделала или нет, неизвестно. В любом случае, первый проект больше не существует. Стивенсон переписал историю, и читатели никогда не узнают различий между его оригинальным видением и теперь уже классическим рассказом.

9. Роман Первой мировой войны Эрнеста Хемингуэя

В 1922 году Хэдли Хемингуэй, первая из четырех жен Эрнеста Хемингуэя, положила в чемодан рукописные оригиналы нескольких рассказов ее мужа и частичный роман. Она покинула Париж на поезде и встретила Эрнеста в Лозанне, Швейцария. Но по дороге чемодан и его бесценный груз были украдены.

Только позже Хемингуэй прокомментирует серьезность потери. Однажды он сказал, что выбрал бы операцию, если бы знал, что она может стереть память. И, по словам Стюарта Келли, автора Книги Потерянных Книг, Хемингуэй, как было известно, обычно после одного или двух напитков утверждал, что разгром привел к его разводу с Хэдли.

Он никогда не пытался переписать утраченные произведения, включая роман, основанный на его собственном опыте в Первой мировой войне. Но Келли утверждает, что это было к лучшему: «Если бы он провел следующие десять лет, пытаясь усовершенствовать свои незрелые наброски, мы возможно, никогда бы не увидел романы, на которые он был способен ».

10. Двойная экспозиция Сильвии Плат

В 1962 году Сильвия Плат начала работу над новым романом, который она планировала назвать « Двойная экспозиция» или « Двойной дубль» . У нее было написано 130 страниц, но книга была неполной, когда она покончила с собой 11 февраля 1963 года.

После ее смерти ее отчужденный муж, поэт Тед Хьюз, получил контроль над ее имуществом и неопубликованными произведениями. Когда его спросили о романе в интервью журналу Paris Review в 1995 году, Хьюз сказал: «Ну, я знал об этом фрагменте из семидесяти страниц. Ее мать сказала, что видела целый роман, но я никогда не знал об этом. То, что я знал, было шестьдесят, семьдесят страниц, которые исчезли. И, честно говоря, я всегда предполагал, что ее мать взяла их всех в один из своих визитов.

Только одна литературная критика, Джудит Кролл, увидела план « Двойной экспозиции», и она утверждала, что это связано с мужем, женой и любовницей. У Хьюза и Плат были непростые отношения, и поэтому считается, что они могли быть частично автобиографическими. Хьюз сожгла один из журналов Плат, написанных в ее последние месяцы, в которых говорилось в интервью Paris Review, что ее детям было слишком грустно видеть.

Топ 10 книг, потерянных во времени