Большое спасибо тем из вас, кто поделился своими историями, связанными с пикниками, за последнее приглашение в приглашении - мы надеемся, что прошедшие праздничные выходные стали временем, когда у вас появилось больше приятных воспоминаний о еде! Сегодня мы представляем вам историю кондитера Энни Вон о «пикнике» в школьной столовой Нью-Йорка в детстве. (Вы также можете прочитать о пляжном пикнике в корейском стиле в ее отличном блоге о еде и путешествиях, Urban Egg.)
PS 32 Пикник Энни Вон
Я приписываю это горной местности или, возможно, четырем сезонам, но корейцы обожают пикники. Фактически, каждую весну и осень, когда ароматные цветы или великолепная листва украшают пейзаж, организуются пикники, известные как со -пун для школьников и их сопровождающих по всей стране. Во время этих школьных поездок каждая пара ученик-родитель приносит переносной многоярусный ланч- до-ши-рак с выборками разных блюд в каждом отделении.
Школьный обед корейского ребенка сродни небольшому пикнику в индивидуальном масштабе. До -ши-рак, который моя мама обычно упаковывала для меня, содержал сырокопченую (маринованную говядину на гриле), бланшированный шпинат с кунжутным маслом, маринованные ростки соевых бобов или бобов мунг, жареный тофу с заправкой из имбирно-соевого соуса, пряные огурцы и пропаренный рис, каждый в своем маленьком аккуратном месте в моем портативном чемоданчике
Мои родители записали меня в государственную школу № 32 в течение десяти дней после нашего прибытия в Нью-Йорк из Сеула. Я ел свою тщательно продуманную до-ши-раку в школьной столовой с любопытными взглядами и иногда грубыми комментариями моих одноклассников, которые ели свои бутерброды из своих общеамериканских ланч-боксов «Барби» или «Герцога Хаззарда».
В конце концов, это был 1979 год, и американцы еще не знали азиатскую кухню так, как сейчас. Chop Suey и Chow Mein по-прежнему были основными в китайском меню, суши только становились популярными среди яппи, и хотя хиппи уже давно пользовались индийской кухней, они едва ли были мейнстримом. А корейский? Тогда никто не понимал корейскую еду.
Приблизительно через неделю после того, как я начал в PS 32, я встал, чтобы дотянуться до моего do-shi-rak в пухлом, аккуратно усеянном всеми ланч-боксами, и, к своему ужасу, понял, что его там не было - я забыл взять его с собой тем утром! Паника началась почти сразу.
Моя проницательная учительница, миссис Модри, обнаружила, что что-то не так, и пришла мне на помощь. Хотя меня обучали английским словам и фразам в Международной школе в Сеуле, я не знал, как сказать «ланч-бокс». Наконец, подражая и играя в угадайку, я сообщил ей, что у меня нет своего Обед со мной
Она провела меня в школьную столовую вместе с классом и внесла мое имя в список для «горячего обеда». Должно быть, это было травмирующее событие для меня, потому что я хорошо помню каждую деталь того, что было на моем картонном подносе: гамбургер Пирожки, пропитанные соусом - так называемый «стейк Солсбери» - с гибким картофелем фри с морщинистой нарезкой, «зелеными бобами» цвета хаки и одной красно-белой коробкой полпинты молока с тонкой белой пластиковой соломкой.
Это было не особенно приемлемо, но я проходил через движения, выбирая еду с «spork», пока Джонатан, который уже приобрел репутацию мусорщика класса, протянул тощую руку и спросил: «Ты собираешься съесть это ?»
В это время моя мама пришла в заднюю дверь столовой с моей до-ши-рак, на несколько минут позже. Она была прекрасным зрелищем в моих слезных глазах, даже когда ее лицо покраснело от спешки. Она поговорила с миссис Модри и пошла в кабинет директора, чтобы заплатить пятьдесят центов за мой горячий обед. Я не знаю, что случилось с моим нетронутым до-ши-раком, но я подозреваю, что у мамы, вероятно, был свой собственный пикник дома после этого.