https://frosthead.com

Боулеры хотели очистить Шекспира, а не стать синонимом цензуры

Они просто хотели принести Шекспира в массы!

Связанный контент

  • Как карты сформировали Шекспира
  • Что нужно знать о недавно зачисленном сотруднике Шекспира Кристофер Марлоу
  • Есть ли такая вещь, как «плохая» пьеса Шекспира?

Томаса Боудлера больше всего запомнили за то, что он был заслуженным автором книги «Семья Шекспира», впервые опубликованной в 1807 году, «в которой ничего не добавлено к оригинальному тексту: но пропущены те слова и выражения, которые не могут быть правильно прочитаны в семье» Другими словами, «Семья Шекспира» была Шекспиром без «изящества выражения», которое Бард часто предпочитал. Изменения Боудлера в отношении Шекспира и настолько позорные, что его вмешательство «празднуется» библиотекарями и любителями литературы в этот день каждый год - годовщину его рождения в 1754 году.

Этот проект фактически начался с его сестрой Генриеттой Боудлер, пишет литературовед Адам Китцес. Таким образом, как отмечают Оксфордские словари, «это была действительно семья Шекспира». В конце концов, имя Боулдера превратилось в глагол, обозначающий цензуру.

Трудно понять, какая часть книги - в ее оригинальном издании или в любой из ее последующих версий - на самом деле была написана именно Томасом или Генриеттой: в словаре отмечается, что Томас Боудлер мог претендовать на авторство более поздних изданий, «чтобы [Генриетта] не имела публично признать, что понял отрывки, требующие удаления ». Верно то, что Генриетта Боудлер уже была опубликованным автором в 1807 году и имела больший опыт работы в литературном мире, чем ее брат, по профессии врач.

Шекспир по праву все еще хорошо известен тем, что запечатлел человеческий опыт с нескольких позиций и в реальных тонах. Хотя его язык не всегда доступен для современной аудитории, он говорит об универсальных темах и использует персонажей из разных слоев общества. Этот реализм был слишком велик для автора «Семьи Шекспира», в зависимости от того, какие боулеры были вовлечены.

В результате получается книга в форме Шекспира, похожая на сюжет, но в которой отсутствуют ключевые фразы и сюжетные события. Китсес пишет, что издание 1807 года, в котором Генриетта была пионером, касалось только 20 из 37 пьес Шекспира. Издание 1818 года, которым руководил Томас, включало в себя все 37.

Вещи, которые были удалены в первом издании, включали около 10 процентов исходного текста, словарь записей. «... Чтобы избежать богохульства, восклицания« Боже! » и "Иезу!" были заменены на «Небеса!» или вообще опущены », - пишет словарь. «Некоторые изменения были более радикальными: персонаж-проститутка в« Генрихе IV », часть 2, опущен, а самоубийство Офелии в« Гамлете » становится случайным утоплением».

В некоторых случаях, как в случае с Отелло, материал, который считался неуместным, было невозможно удалить из пьесы. В этих случаях Боудлер советовал, чтобы пьесы либо читались вслух только частями, либо передавались «из гостиной в кабинет, где прочтение не только доставит удовольствие поэтическому вкусу, но и даст читателю полезные и важные инструкции. »

Этот совет ироничен, пишет Китзес, потому что «Семья Шекспира» должна была позволить вслух читать произведения драматурга. Это потому, что Боулерам действительно понравился Шекспир. Томас Боудлер, которому приписывают написание предисловий в более поздних выпусках «Семейного Шекспира», выразил огромную любовь к работе драматурга. Он просто думал, что это часто неуместно. В случае одной пьесы, которую он изо всех сил пытался отредактировать, « Мера за меру», Томас Боудлер писал, что «ее великие красоты… тесно переплетены с ее многочисленными недостатками».

Боулдеры и многочисленные имитаторы подражателей были энергично избиты литературным истеблишментом, который занимался «подлинным» Шекспиром, которого даже тогда считали уникальным гением. «Сразу такой возвышенный и в то же время такой хрупкий язык Шекспира приобрел такой священный статус, что стал уязвим даже для малейшего прикосновения», - пишет Китзес.

В конце концов, Томас Боудлер защитился от критиков, сказав, что он просто отделял пшеницу от оскорбительной мякины и сохранял лучшее, что было в Шекспире. Хотя вначале «Семья Шекспира» должна была стать инструментом, позволяющим громко исполнять Шекспира в семейной обстановке, к тому времени, когда последнее издание было опубликовано в 1825 году, за несколько лет до смерти Томаса Боудлера, оно стало постоянным разделение.

Китсес пишет, что в публично консервативный викторианский период популярность семьи Шекспира возросла. Термин «bowdlerize», означающий, по словам Merriam-Webster, «изгнать (что-то, например, книгу), опуская модифицирующие части, считающиеся вульгарными», впервые был использован в середине 1820-х годов, и это было около с тех пор.

Боулеры хотели очистить Шекспира, а не стать синонимом цензуры