https://frosthead.com

Извините, Вольфганг, Fusion Foods были с нами на протяжении веков

Банх ми сэндвич

Вы знаете колониальную историю этого типичного вьетнамского сэндвича? Фото пользователя Flickr Эрнесто Андраде.

В корейском тако нет ничего плохого - нет ничего зловещего в сочетании кимчи и острого соуса, нет ничего страшного в булгоги, завернутых в волнистые лепешки. Во всяком случае, корейский тако представляет собой творческий момент в культуре гурманов, объединение двух, казалось бы, несопоставимых вкусовых профилей в удивительно вкусную и приятную на вкус еду. Это момент блюдо из фьюжн-тренда, шикарное движение, которое иногда приписывают Вольфгангу Паку, дало нам такие вещи, как куриный блинчик с начинкой из буйволиного мяса и начос с барбекю. Но назвать корейское тако - или движение фьюжн-фуд - что-то новое - переписать историю. «Fusion food» - смешивание кулинарных миров для создания новых гибридных блюд - существует с начала торговли; его история настолько обширна, что почти невозможно разглядеть «оригинальную» итерацию фьюжн-пищи. Однако самым известным примером, настолько распространенным, что трудно связать происхождение с культурой, является лапша: спагетти не существовало бы, если бы китайцы не усовершенствовали метод в первую очередь.

«Действительно сложно изобретать новые блюда, и еще сложнее изобретать новые методы», - объясняет Рейчел Лаудан, историк еды и автор книги « Кухня и империя: кулинария в мировой истории» . «Почти все продукты - блюда фьюжн». Но есть разница между едой, которую мы легко распознаем как фьюжн, и едой, чье смешанное прошлое остается скрытым для случайного наблюдателя. Блюда, которые часто считаются чрезвычайно национализированными, например, рамен в Японии или карри в Индии, часто имеют истоки в слиянии кухонь, которые встречались во время колониальной экспансии и миграции.

«Когда культуры смешиваются, слияние неизбежно», - добавляет Коррин Транг, автор книги « Вьетнамские любители еды: кулинарное путешествие открытий» . «Хотел съесть ту пищу, к которой привыкли». Но когда в 19 и 20 веках захват империализма начал падать, на смену ему пришла уникальная идея национализма. В то время как молодые провинции изо всех сил пытались доказать свою национальную мощь в международном масштабе, страны часто принимали национальное блюдо так же, как они принимали флаг или национальный гимн. Как правило, блюда, которые были приняты в качестве представления «национальной» культуры страны, действительно представляли культурную историю региона. Ниже мы составили список продуктов, происхождение которых иллюстрирует смешивание культур в классически «фьюжн» блюдо.

Bánh mì : типичная вьетнамская уличная еда, bánh mì (в частности, bánh mì thit) сочетает в себе ноты, хрустящие, соленые и пряные, к восхищению любителей сэндвичей повсюду. Но этот типичный вьетнамский бутерброд представляет собой яркий пример фьюжн-еды. Традиционный бан-ми состоит из мяса (часто паштета), маринованных овощей, чили и кинзы, которые подаются на багете. Влияние французского колониализма очевидно: от паштета до майонеза, скрепленного важнейшим французским багетом, типичный вьетнамский бутерброд говорит о колониальном прошлом Вьетнама. Нельзя сказать, что он не занимает места в кулинарном подарке Вьетнама. «Пока есть спрос, у вас всегда будет продукт. Основы деловой практики. Зачем вам брать что-то с рынка, если оно хорошо продается? »- спрашивает Тан, объясняя, почему этот остаток колониализма имеет такой современный успех. «Бан мми - это удобно и вкусно. Это их версия быстрого питания.

Ямайский пирожок: один из самых популярных ямайских блюд, пирожок по идее похож на эмпанаду (блюдо, которое также имеет межкультурное происхождение): тесто включает мясную начинку, оживленную травами и специями, присущими ямайской кухне. Но закуска, «необходимая для жизни на Ямайке», не является стопроцентной ямайской; вместо этого это продукт слияния колониализма и миграции, сочетающий в себе английский оборот со специями из Восточной Индии, африканскую жару (из кайенского перца) и ямайский перец Скотч Боннет. Таким образом, в то время как пирожок может дать китайской лапше побег за свои деньги с точки зрения ночной уличной еды, его сложная кулинарная история намного менее суетна.

Vindaloo: Curry Vindaloo является вездесущим продуктом в репертуаре любого индийского ресторана, но это пряное рагу происходит из смешения португальской и гоанской кухни. Гоа, самое маленькое государство Индии, находилось под властью португальцев в течение 450 лет, в течение которых европейские колонисты влияли на все - от архитектуры до кухни, включая популярное острое тушеное мясо, известное как vindalho (пропущенное «h» - это просто англичанское написание блюда). Само название является производным от португальского винхо (винный уксус) и ахло (чеснок), двух ингредиентов, которые придают карри его уникальный вкус. Блюдо является копией традиционного португальского рагу Карне де Винья д'Альос, которое традиционно было тушеным на водной основе. В Гоа португальцы обновили свое традиционное блюдо, включив в него чили региона, и сегодня карри виндалу известен как одно из самых острых блюд из карри. И эта тенденция не характерна для Виндалу, так как Лодан отмечает, что «карри, как мы его знаем, также имеет в основном британское происхождение».

Рамэн: Ничто так не говорит «студент колледжа», как флуоресцентно-оранжевый бульон из лапши быстрого приготовления. Настоящим блюдом, однако, остается японская кулинарная опора - и блюдо, которое претендует на корни в истории империализма Японии. В конце 1800-х и в начале 1900-х годов Япония выиграла серию борьбы за власть с Китаем, позволив островной нации претендовать на различные китайские территории как на свои собственные (включая тавианские и бывшие китайские владения в Корее). Но земля была не единственным способом, которым японцы решили проявить свою имперскую мощь над своими давними соперниками. Они также взяли свою традиционную китайскую лапшу - более соленую, более жевательную и более желтую благодаря технике добавления щелочи в соленую воду во время процесса приготовления - и создали блюдо, известное как шина соба, буквально «китайская лапша». закаленный со временем (Шина - особенно уничижительный способ описать что-то как китайский) и стал известен как рамен, но его имперская история остается. Как пишет историк еды Катаржина Джоанна Цвертка в журнале « Современная японская кухня: еда, власть и национальная идентичность», «благодаря физическому взаимодействию с Китаем через потребление китайской пищи и напитков японские массы приблизились к идее империи».

Извините, Вольфганг, Fusion Foods были с нами на протяжении веков