https://frosthead.com

Душевный звук Португалии

Она замечает царственное достоинство, само изображение дивы, ее роскошное черное платье, нежно ласкающее пол сцены, ее короткие светлые светлые волосы и стройная фигура, вызывающие зрелище.

Мариза, всемирно известная португальская певица, работает в Центре исполнительских искусств Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия, очаровывая еще одну аудиторию запоминающимися звуками фаду - музыкой, называемой душой Португалии, и ее часто сравнивают с американским блюзом. Когда ее голос заполняет зал - попеременно шепча и крича, радуясь и оплакивая, - дико восприимчивая аудитория подтверждает ее растущую репутацию новой королевы фаду и растущую мировую привлекательность жанра.

Корни фаду, португальского для судьбы или судьбы, являются загадкой. Но музыковеды видят в этом смесь культур, особенно африканской и бразильской, происходящих из морского и колониального прошлого Португалии, в сочетании с ее устной поэтической традицией и, возможно, некоторым берберско-арабским влиянием из-за долгого мавританского присутствия, которое охватывало 8–13-е годы. века.

Учитывая историю, Мариза кажется уникально подходящей для этого. Родившись в Мозамбике, в то время как это была еще португальская колония от африканской матери и португальского отца, она выросла в Мурарии, старом мавританском районе Лиссабона, и начала петь фаду в таверне своих родителей, когда ей было всего пять лет.

«Я выросла в окружении фаду», - говорит она. «Это больше, чем музыка, это моя жизнь. Именно так я могу объяснить, что я чувствую по поводу своего мира, своего города, моей страны, моего поколения и нашего будущего».

Мариза приобретает репутацию новой королевы фадо. (Ханс Спикенбринк) «Я выросла в окружении фадо», - говорит Мариза. «Это больше, чем музыка, это моя жизнь». (Шутка Шота) Амалии Родригес, родился в 1920 году и в Алфаме, является неоспоримым значком фадо. (Предоставлено современной португальской культурой, Instituto Camàµes) Когда Родригес умер в 1999 году, Лиссабон объявил три дня национального траура; год спустя ее останки были перевезены в Национальный Пантеон, место отдыха королевских особ, президентов и выдающихся деятелей культуры. (Предоставлено современной португальской культурой, Instituto Camàµes)

В 19 веке фадо стало популярным среди городской бедноты Лиссабона. Его пели в барах, переулках и борделях. «Фадо была нашей газетой, - говорит Мариза, - потому что она пришла от моряков и рабочих мест, а люди не умели читать».

Средние и высшие классы расценили его как вызывающее сомнение, оно стало общенациональным благодаря трагической любви. Мария Севера, певица фадо 19-го века из лиссабонского района Алфама, имела страстную связь с дворянином Конде де Вимиозо. Дело закончилось плохо, Севера умер в возрасте 26 лет от самоубийства или туберкулеза. Но скандал увеличил привлекательность фадо, что привело к публикации его первых нот.

Фадисты, как известны исполнители фадо, часто носят черную траурную шаль, как Севера после ее разбитого сердца. Ее история олицетворяет связь фадо с Саудаде, «чувство тоски или ностальгии», говорит Мануэль Перейра, советник по культуре португальского посольства в Вашингтоне, «что, возможно, вы даже не можете определить, пропустить свой дом, людей или потерянную любовь - всегда с приложенной трагедией ".

До начала 20-го века фадо был областью в основном Лиссабона и Коимбры, города с выдающимся университетом, жанр которого более сдержан и поется главным образом мужчинами.

Потребовалась другая женщина с неправильной стороны следов, чтобы сделать это национальным и международным явлением. Амалии Родригес, родился в 1920 году и в Алфаме, является неоспоримым значком фадо. Посредством записей, фильмов и выступлений по всему миру ее страстный голос сделал фаду (она назвала это «плачем вечным») синонимом Португалии и дал ей уникальное место в сердцах ее соотечественников. Когда она умерла в 1999 году, Лиссабон объявил три дня национального траура; год спустя ее останки были перевезены в Национальный Пантеон, место отдыха королевских особ, президентов и выдающихся деятелей культуры.

Мариза исполняет "Барко Негро" во время концерта в Лондоне в 2003 году

Однако в некоторые годы славы Родригеса сам фаду переживал период немилости. Давний диктатор Антониу де Оливейра Салазар, подозрительно относящийся к фадистам, сначала попытался подвергнуть их цензуре, а затем начал кампанию по превращению фаду в инструмент своего режима, используя его для продвижения своей повестки дня. В результате многие португальцы отвернулись от фадо, отождествляя его с фашизмом.

После падения режима потребовалось несколько лет, чтобы душевная музыка снова поднялась в глазах своих соотечественников. За последние 20 лет новое поколение фадистов оживило его и вновь сделало его частью национальной структуры, одновременно адаптировав его к своему собственному опыту.

«Все еще уважая традиции фадо, - говорит Мариза, - я все больше и больше пою под влиянием, которое я испытываю, - путешествиями, прослушиванием другой музыки, - и это влияет на мое выступление». В дополнение к традиционной 12-струнной гитаре ( guitarra Portuguesa ) и басу и акустической гитаре, она часто включает в себя трубы, виолончели и африканские барабаны. Она расширилась до других музыкальных форм, включая американский блюз («Они тоже исследуют чувства жизни», - говорит она) и пела с такими светилами, как Стинг и Питер Габриэль.

Но для ее соотечественников важен старый фадо. Наблюдая за ней в Центре Кеннеди, Мануэль Перейра почувствовал волну саудада . «Для меня и других португальцев за границей, когда мы слышим фаду, это большая эмоция», - говорит он. «Это движет нами».

Дина Модианот-Фокс написала о возвращении порта для Smithsonian.com в начале этого месяца .

Душевный звук Португалии